Translation of "Sabendo" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Sabendo" in a sentence and their turkish translations:

- Eu não nasci sabendo.
- Não nasci sabendo.

Ben bilerek doğmadım.

Ninguém nasce sabendo.

Kimse bilerek doğmaz.

- Eu não estou sabendo disso.
- Não estou sabendo disso.

Onun hakkında bilmiyorum.

Nós não nascemos sabendo tudo.

Her şeyi bilerek doğmuyoruz.

Como as pessoas ficaram sabendo disso?

İnsanlar o konuyu nasıl öğrendiler?

Como ele ficou sabendo meu nome?

Adımı nasıl bildi?

Eu fiquei sabendo que você ganhou. Parabéns!

Kazandığını duydum. Tebrikler!

Se um homem sabe, uma pessoa fica sabendo. Se uma mulher sabe, fica sabendo a aldeia inteira.

Bir erkeğe öğretirsen bir kişiyi eğitirsin. Bir kadına öğretirsen bütün köyü eğitirsin.

Você ficou sabendo do grande terremoto no Japão?

Japonya'daki büyük depremi duydun mu?

Ficou sabendo se o Tom conseguiu o trabalho?

Tom'un iş bulup bulmadığından haberin var mı?

Eu fiquei sabendo que você comprou um carro novo.

Yeni bir araba aldığını duyuyorum.

Eu fiquei sabendo que você arrumou uma namorada nova.

Duydum ki yeni bir kız arkadaşın varmış.

- Ninguém saberá.
- Ninguém vai ficar sabendo.
- Ninguém vai saber.

Hiç kimse bilmeyecek.

Ninguém vai ficar sabendo onde você comprou suas roupas.

Hiç kimse giysilerini nereden aldığını bilmeyecek.

Tom, certamente, está sabendo que Maria está no hospital.

Tom kesinlikle Mary'nin hastanede olduğunun farkında.

O Noel não está sabendo absolutamente nada a respeito disso.

Noel o konuda hiçbir şey bilmiyor.

Parece que ninguém está sabendo o que aconteceu ao Tom.

Kimse Tom'a ne olduğunu biliyor gibi görünmüyor.

Ou, sabendo que temos pouca água e que precisamos de mais,

Yoksa az suyumuz kaldığını ve bunu doldurmam gerektiğini kabul edip

Como você ficou sabendo que Tom não estava morando em Boston?

Tom'un Boston'da yaşamadığını nasıl öğrendin?

- Ela sabe de alguma coisa?
- Ela está sabendo de alguma coisa?

O bir şey biliyor mu?

Mesmo Tom sabendo que não devia, pegou dinheiro emprestado de um agiota.

Tom almaması gerektiğini bilmesine rağmen bir tefeciden ödünç para aldı.

Sabendo que suas tropas lutariam para viver fora da terra nesta região empobrecida,

Birliklerinin yaşamak için mücadele edeceğini bilmek bu fakir bölgedeki topraklardan

sabendo que precisamos de alta energia, sabemos que as pessoas sempre dizem humilhantes.

bize yüksek enerji lazım diyerek insanlara sürekli aşağılayıcı laflarda bulunduğunu biliyoruz

O que você fez quando ficou sabendo que a sua casa era assombrada?

Evinin perili olduğunu öğrendiğinde ne yaptın?

Eu não falo italiano muito bem, mas não quero que ninguém fique sabendo.

İtalyanca konuşmada pek iyi değilim, ama bunun açığa çıkmasını istemiyorum.

- Tom escutou que Mary conseguiu um emprego.
- Tom ficou sabendo que Mary conseguiu um emprego.

Tom Mary'nin bir işi olduğunu duydu.

- Fique sabendo que dinheiro não cresce em árvore.
- Saiba você que dinheiro não dá em árvore.

- Bilirsin, ekmek aslanın ağzında.
- Bilirsin, para kolay kazanılmıyor.

- Eu fiquei sabendo que você vai se casar.
- Eu ouvi dizer que você vai se casar.

Evleneceğini duyuyorum.

- Como ele sabia meu nome?
- Como ele ficou sabendo meu nome?
- Como ele sabia o meu nome?

Adımı nasıl bildi?

- Você já está sabendo que ele finalmente voltou para casa?
- Você já ouviu dizer que ele finalmente voltou para casa?
- Tu já ouviste falar que ele voltou finalmente para casa?
- Vocês já ficaram sabendo que ele voltou finalmente para casa?

Sen onun nihayet eve geri döndüğünü zaten duydun mu?

- Tu sabes de alguma coisa?
- Vocês sabem de alguma coisa?
- Vocês estão sabendo de alguma coisa?
- O senhor sabe de alguma coisa?

Bir şey biliyor musun?

- O trabalho dos espiões é saber coisas que você não quer que eles saibam.
- O trabalho dos espiões é ficar sabendo de coisas que não se quer que eles saibam.

Casuslar senin onların bilmesini istemediğin şeyleri bilmek için işlerini yaparlar.

- Eu soube que Tom contratou você.
- Ouvi dizer que o Tom te contratou.
- Estou sabendo que Tom vos contratou.
- Soube que o Tom os contratou.
- Eu ouvi dizer que Tom contratou vocês.
- Eu soube que Tom as contratou.
- Ouvi dizer que o Tom contratou o senhor.
- Soube que Tom contratou a senhora.
- Eu estou sabendo que o Tom contratou os senhores.
- Estou a par de que Tom contratou as senhoras.

Tom'un seni işe aldığını duyuyorum.

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

Sadece ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.