Translation of "Manhã" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Manhã" in a sentence and their polish translations:

Boa manhã!

Dzień dobry!

- Trabalho de manhã.
- Eu trabalho de manhã.

Ja pracuję rano.

- Venha amanhã de manhã.
- Venham amanhã de manhã.
- Venha amanhã pela manhã.

Przyjdź jutro rano.

- Eu virei amanhã de manhã.
- Virei amanhã de manhã.

Przyjadę przed jutrzejszym rankiem.

É de manhã. As crianças tomam seu café-da-manhã.

Jest ranek. Dzieci jedzą śniadanie.

Tomei café da manhã às sete e meia da manhã.

Zjadłem śniadanie o 7:30.

Até manhã, na escola.

Do jutra w szkole.

Tom trabalha de manhã.

Tom pracuje rano.

Ele trabalha de manhã.

On pracuje rano.

Irei amanhã de manhã.

Pójdę jutro rano.

- Bom dia!
- Boa manhã!

Dzień dobry!

Bebo café de manhã.

Piję rano kawę.

- Ele dormiu demais hoje de manhã.
- Ele dormiu demais nessa manhã.

On zaspał dziś rano.

- Há algum voo para a manhã?
- Há algum voo de manhã?

Czy jest jakiś lot rano?

- Choveu forte na manhã de ontem.
- Choveu forte ontem de manhã.

Wczoraj rano mocno padało.

- Ela escova seus cabelos de manhã.
- Ela escova o cabelo de manhã.

Ona czesze jej włosy rano.

- Eu te devo um café da manhã.
- Eu lhes devo um café da manhã.
- Te devo um café da manhã.

Jestem ci winien śniadanie.

Estuda no fresco da manhã.

Ucz się w chłodzie o poranku.

Lavo o rosto toda manhã.

Myję twarz codziennie rano.

Você tomou café da manhã?

Jadłeś śniadanie?

Esta manhã fazia muito frio.

Dzisiaj rano było bardzo zimno.

Eu acordei cedo esta manhã.

- Wstałem wcześnie dziś rano.
- Wstałem wcześnie dzisiejszym rankiem.

Nós podemos conversar de manhã.

Możemy porozmawiać rano.

Sempre tomo café da manhã.

Zawsze jem śniadanie.

Estou tomando café da manhã.

Jem śniadanie.

Eu vi Liz essa manhã.

Widziałem się z Liz dziś rano.

Limpe o quarto pela manhã.

Posprzątaj pokój rano.

Pela manhã fazia muito frio.

Rano było bardzo chłodno.

Têm quatro aulas de manhã.

Mają cztery lekcje rano.

- Tudo começou numa manhã de janeiro.
- Tudo começou em uma manhã de janeiro.

Wszystko zaczęło się pewnego styczniowego poranka.

- Tom sempre bebe chá de manhã.
- O Tom sempre toma chá de manhã.

Tomasz zawsze rano pije herbatę.

- Tom foi preso segunda de manhã.
- Tom foi preso na segunda de manhã.

Tom został aresztowany w poniedziałek rano.

Toda manhã ele ajuda a mãe a preparar o café da manhã na cozinha.

Co ranek pomaga swojej mamie przygotowywać śniadanie w kuchni.

Eu faço todo domingo de manhã.

Robię to w każdy niedzielny poranek.

Ele caminha toda manhã pelo parque.

Co rano chodzi do parku.

Tomei um café da manhã nutritivo.

Zjadłam pożywne śniadanie.

Os pássaros cantam cedo pela manhã.

Ptaki śpiewają wcześnie rano.

O café da manhã está pronto?

Czy śniadanie gotowe?

De manhã, o ar é fresco.

Rano powietrze jest chłodne.

Tom foi encontrado assassinado esta manhã.

Tom został dziś rano znaleziony zamordowany.

O café da manhã está pronto.

- Śniadanie gotowe.
- Śniadanie jest gotowe.

Ele lê o jornal toda manhã.

On czyta gazetę każdego rana.

Eu lhe telefonei hoje de manhã.

Zadzwoniłam do niego dziś rano.

O sol nasce cedo pela manhã.

Słońce wschodzi wcześnie rano.

Estamos preparando o café da manhã.

Robimy śniadanie.

Amanhã de manhã tudo estará pronto.

Jutro rano wszystko będzie gotowe.

Tom preparou o café da manhã.

Tom ugotował śniadanie.

Ele me acordou de manhã cedo.

On obudził mnie wcześnie rano.

Tom sempre bebe café de manhã.

Tom pije kawę zawsze rano.

Ela lê o jornal toda manhã.

Ona każdego rana czyta gazetę.

- O que você comeu no café da manhã?
- O que vocês comeram no café da manhã?

Co zjadłeś na śniadanie?

Acho que está pronto para a manhã.

Myślę, że jesteśmy gotowi na jutro rano.

A galinha pôs um ovo esta manhã.

Kura zniosła jajko dziś rano.

Eu gosto de caminhar, principalmente de manhã.

Lubię spacery, szczególnie rano.

O que você fez hoje pela manhã?

Co robiłeś rano?

Meu pai lê o jornal toda manhã.

Mój ojciec codziennie rano czyta gazetę.

Quando o Tom toma café da manhã?

Kiedy Tom jada śniadanie?

Tom estava preparando o café da manhã.

Tom przygotowywał śniadanie.

Eu sempre tomo um banho de manhã.

Zawsze kąpię się z rana.

Mayuko come pão no café da manhã.

Mayuko je chleb na śniadanie.

Minha mãe assa o pão toda manhã

Moja mama co rano piecze chleb.

Onde está o meu café da manhã?

Gdzie jest moje śniadanie?

Eu ainda não tomei café da manhã.

Nie jadłem jeszcze śniadania.

Cheguei atrasado à escola hoje de manhã.

Spóźniłem się dziś rano do szkoły.

Fui dar uma caminhada de manhã cedo.

Poszedłem na spacer wcześnie rano.

Acabo de tomar o café da manhã.

Właśnie skończyłem śniadanie.

Costumo tomar café da manhã às sete.

Zwykle jem śniadanie o siódmej.

- Ainda não tomei café da manhã.
- Eu ainda não tomei café da manhã.
- Ainda não tomei café.

Jeszcze nie jadłem śniadania.

- O que você quer para o café da manhã?
- O que você quer no café da manhã?

Co chcesz na śniadanie?

Entrar na água na manhã seguinte foi assustador.

Wejście do wody następnego dnia było przerażające.

Tom vai sair de Kobe amanhã de manhã.

Tom wyjeżdża z Kobe jutro rano.

O avião vai decolar às 8 da manhã.

Samolot startuje o 8 rano.

Ela está praticando no piano desde de manhã.

Ona od rana ćwiczy na fortepianie.

Ele saiu para passear com ela esta manhã.

Wyszedł na spacer z nią dziś rano.

Eu tomo café da manhã todos os dias.

Codziennie jem śniadanie.

Sempre tomo duas xícaras de café de manhã.

Zawsze piję rano dwie filiżanki kawy.

O café da manhã está incluído no preço?

Czy cena obejmuje śniadanie?

O que você estava fazendo hoje de manhã?

Co robiłeś dziś rano?

O que você comeu no café da manhã?

Co zjadłeś na śniadanie?

Pensei que íamos tomar café da manhã juntos.

Myślałem, że zjemy obiad razem.

Eu devo preparar o café da manhã deles.

Muszę przygotować śniadanie dla nich.

O ônibus chegou exatamente às oito da manhã.

Autobus przyjechał dokładnie o ósmej rano.

Tom está tomando café da manhã no momento.

Tom teraz je śniadanie.

Por que vocês não esperam até de manhã?

Dlaczego nie zaczekacie tu do rana?

No Japão, agora, são três horas da manhã.

W Japonii jest teraz trzecia w nocy.

Você ainda não terminou o café da manhã?

Czy już skończyłeś śniadanie?

Eu fiz o café da manhã para ela.

- Przygotowałem dla niej śniadanie.
- Przygotowałam dla niej śniadanie.

"Que horas você acorda?" "Às 8 da manhã."

„O której wstajesz?” „O ósmej rano.”

Tom não toma café da manhã quase nunca.

Tom prawie nigdy nie jada śniadań.

Eu vou trabalhar antes de sete da manhã.

Chodzę do pracy na siódmą rano.

Você sempre toma café no seu café da manhã?

Zawsze pijesz kawę do śniadania?

O que você normalmente toma no café da manhã?

Co zazwyczaj jadasz na śniadanie?

Esta manhã eu acordei mais cedo que o habitual.

Dziś rano wstałem później niż zwykle.

Eu terei uma entrevista de emprego amanhã de manhã.

Jutro rano mam rozmowę kwalifikacyjną.

Tom geralmente toma banho antes do café da manhã.

Tom zazwyczaj bierze prysznic przed śniadaniem.

A que horas você normalmente toma café da manhã?

O której godzinie zwykle jesz śniadanie?