Translation of "Contaria" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Contaria" in a sentence and their turkish translations:

Ele prometeu que nos contaria.

Bize söyleyeceğine söz verdi?

Por que eu contaria a alguém?

Neden kimseye söyleyeyim?

- Tom me contaria a vontade, tenho certeza.
- Tom me contaria a vontade, eu tenho certeza.

Tom bana doğruyu söyleyecekti, eminim.

Se você soubesse você me contaria, certo?

Bilsen bana söylersin, değil mi?

Tom prometeu que não contaria a ninguém.

Tom kimseye söylemeyeceğine söz verdi.

- Eu prometi que eu te contaria a verdade.
- Eu prometi que eu contaria a verdade a você.

Sana gerçeği söyleyeceğime dair söz verdim.

Eu disse que não contaria para o Tom.

Tom'a söylemeyeceğimi söyledim.

O Tom não me contaria os seus planos.

Tom bana planlarını söylemezdi.

Tom relutantemente concordou que ele não contaria a Mary.

Tom Mary'ye söylemeyeceğini isteksizce kabul etti.

- Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustar você, contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse te assustar, te contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se quisesse assustá-la, eu lhe contaria o que sonhei semanas atrás.
- Se quisesse assustar-vos, eu vos contaria o que sonhei há algumas semanas.
- Se eu quisesse assustá-los, contaria a vocês o que sonhei algumas semanas atrás.
- Se eu quisesse assustá-lo, contaria ao senhor o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar a senhora, lhe contaria o que sonhei poucas semanas atrás.
- Se quisesse assustar os senhores, eu lhes contaria o que sonhei há poucas semanas.
- Se eu quisesse assustar as senhoras, lhes contaria o que sonhei algumas semanas atrás.

Seni korkutmak isteseydim, birkaç hafta önce rüyamda ne gördüğümü anlatırdım.

Eu sabia que você contaria ao Tom sobre o que nós fizemos.

Ne yaptığımız hakkında Tom'a söyleyeceğini biliyordum.

O Tom não contaria para a Mary por que ele fez isso.

Tom neden Mary'ye bunu yaptığını söylemezdi.

- Eu não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não contaria nada ao Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Não contaria nada para o Tom se fosse você.
- Eu não diria nada ao Tom se fosse você.
- Não diria nada ao Tom se eu fosse você.
- Não diria nada para o Tom se eu fosse você.
- Eu não diria nada para o Tom se fosse você.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada ao Tom.
- Se eu fosse você, eu não contaria nada para o Tom.

Yerinde olsam Tom'a bir şey söylemem.

- Eu jurei que eu nunca diria para ninguém.
- Eu prometi que eu nunca contaria para ninguém.

Kimseye söylemeyeceğime yemin ettim.

- Se eu soubesse alguma coisa, eu te diria.
- Se eu soubesse alguma coisa, eu te contaria.

Bir şey bilirsem sana söylerim.

- Eu não falaria a Tom sobre isso se eu fosse você.
- Se eu fosse você, não contaria isso ao Tom.

- Yerinde olsam onun hakkında Tom'a söylemem.
- Yerinde olsam, Tom'a ondan bahsetmem.