Translation of "Verdade" in German

0.014 sec.

Examples of using "Verdade" in a sentence and their german translations:

- É verdade?
- Verdade?
- Certeza?

Wirklich?

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

- Sprich die Wahrheit!
- Sprechen Sie die Wahrheit!
- Sage die Wahrheit!
- Sagen Sie die Wahrheit!
- Sag die Wahrheit.
- Raus mit der Sprache!

- É verdade?
- Isso é verdade?
- Isto é verdade?

- Ist das wahr?
- Stimmt das?

Verdade!

Ja!

- É verdade!
- Isso é verdade!

- Das stimmt!
- Stimmt!

- A verdade dói.
- A verdade machuca.

- Die Wahrheit ist schmerzlich.
- Die Wahrheit tut weh.

- É verdade, infelizmente.
- Infelizmente é verdade.

- Unglücklicherweise stimmt es.
- Unglücklicherweise ist es wahr.

- Eu conheço a verdade.
- Eu sei a verdade.
- Sei a verdade.

Ich kenne die Wahrheit.

- Diga-me a verdade.
- Me diz a verdade.
- Dize-me a verdade.
- Dizei-me a verdade.

- Sagt mir die Wahrheit.
- Sagen Sie mir die Wahrheit.
- Sag mir die Wahrheit.

- Exatamente!
- Verdade!

- Genau!
- Stimmt genau!

- Mesmo!
- Verdade?!

Wirklich!

É verdade!

- Das stimmt!
- Stimmt!
- Das ist die Wahrheit!

É verdade.

Es ist wahr.

A verdade?

Die Wahrheit?

Era verdade.

Es war die Wahrheit.

- Deve ser verdade.
- Isso deve ser verdade.

Es muss wahr sein.

- Eu descobri a verdade.
- Descobri a verdade.

Ich habe die Wahrheit herausgefunden.

- Será isso verdade?
- Aquela é a verdade?

Ist das wahr?

- Isso não é verdade.
- Não é verdade.

- Das stimmt nicht.
- Das ist nicht wahr.

- Preciso da verdade.
- Eu preciso da verdade.

Ich brauche die Wahrheit.

- Infelizmente, é verdade.
- Infelizmente, isso é verdade.

Unglücklicherweise ist das wahr.

- Diga-me a verdade.
- Dize-me a verdade.
- Diz-me a verdade.

Sag mir die Wahrheit.

- Eu não conheço a verdade.
- Eu desconheço a verdade.
- Eu não sei a verdade.
- Não sei a verdade.

- Ich kenne nicht die Wahrheit.
- Ich kenne die Wahrheit nicht.

- É possível que isso seja verdade.
- Pode ser verdade.
- Isto pode ser verdade.

Es könnte wahr sein.

- Ele sabe a verdade.
- Ele conhece a verdade.

Er kennt die Wahrheit.

- Ela sabe a verdade.
- Ela conhece a verdade.

Sie kennt die Wahrheit.

- É verdade.
- Isso é verdade.
- Isso é verídico.

Das stimmt.

- Quer saber a verdade?
- Querem saber a verdade?

Willst du die Wahrheit wissen?

- Esta é a verdade.
- Essa é a verdade.

Es ist die Wahrheit.

- A verdade é que ele não poderia saber da verdade.
- É verdade que ele não pôde conhecer a verdade.

Es ist wahr, dass er die Wahrheit nicht wissen konnte.

- Eu não conheço a verdade.
- Eu desconheço a verdade.
- Eu não sei a verdade.

- Ich kenne nicht die Wahrheit.
- Ich kenne die Wahrheit nicht.

Na verdade sim

Eigentlich ja

Pode ser verdade.

Es könnte wahr sein.

Ah não, verdade?

Ach nein! Wirklich?

É a verdade.

Es ist die Wahrheit.

Sim, é verdade!

Ja, wirklich!

A verdade importa?

Ist die Wahrheit relevant?

Deve ser verdade.

Es stimmt wohl.

Não é verdade?

Stimmt das nicht?

É verdade isso?

- Ist das wahr?
- Stimmt das?

Não é verdade.

Es ist nicht wahr.

É verdade, infelizmente.

Das ist leider wahr.

A verdade prevalece.

Die Wahrheit siegt.

Isso é verdade.

- Das stimmt.
- Das ist wahr.

A verdade dói.

- Die Wahrheit ist schmerzlich.
- Die Wahrheit tut weh.

Não é verdade!

- Das ist nicht wahr!
- Das gibt es doch nicht!

Todavia, é verdade.

Trotzdem ist es wahr.

Diz a verdade.

Sag die Wahrheit.

Talvez seja verdade.

Vielleicht ist es wahr.

Poderia ser verdade.

Es könnte wahr sein.

- Isso é verdade!

- Das ist richtig!

- O que é a verdade?
- Qual é a verdade?

Was ist die Wahrheit?

- Logo saberemos a verdade.
- Nós logo saberemos a verdade.

Bald werden wir die Wahrheit wissen.

- É a pura verdade.
- Isso é a pura verdade.

Das ist die reine Wahrheit.

- Não pode ser verdade.
- Isso não pode ser verdade.

Das kann nicht wahr sein.

- Existe apenas uma verdade!
- A verdade é uma só!

Es gibt nur eine Wahrheit!

E conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.

Und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.

- É possível que isso seja verdade.
- Pode ser verdade.

Es könnte wahr sein.

- Só há uma verdade!
- Não há senão uma verdade!

Es gibt nur eine Wahrheit!

- Tom disse a verdade.
- Tom estava dizendo a verdade.

Tom sagte die Wahrheit.

- Diga a verdade para Tom.
- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

Sag Tom die Wahrheit.

- Tom finalmente disse a verdade.
- Tom acabou por dizer a verdade.
- Tom acabou dizendo a verdade.

Tom sagte endlich die Wahrheit.

- Pode realmente ser verdade.
- É possível que isso fosse verdade.

- Es mag wohl wahr sein.
- Es ist gut möglich.

- Eu pensei que era verdade.
- Eu achei que fosse verdade.

Ich dachte, es wäre wahr.

- Você é cego de verdade?
- Você é cega de verdade?

Sind Sie wirklich blind?

- Tom me disse a verdade.
- Tom me falou a verdade.

Tom sagte mir die Wahrheit.

- Você devia contar a verdade para ele.
- Deverias dizer-lhe a verdade.
- Devias lhe dizer a verdade.

- Du solltest ihr die Wahrheit sagen.
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

- Se ao menos isso fosse verdade!
- Quem me dera que isso fosse verdade!
- Oxalá isso fosse verdade!

- Wenn es nur wahr wäre!
- Ich wollte, es wäre wahr!

- Obrigado por me dizer a verdade.
- Obrigada por me dizer a verdade.
- Obrigado por me contar a verdade.
- Obrigada por me contar a verdade.

Danke, dass du mir die Wahrheit gesagt hast!

- Eu quero que você diga a verdade.
- Quero que digas a verdade.
- Eu quero que vocês digam a verdade.
- Quero que digais a verdade.

- Ich möchte, dass du die Wahrheit sagst.
- Ich möchte, dass ihr die Wahrheit sagt.
- Ich möchte, dass Sie die Wahrheit sagen.

Na verdade, esse comportamento

Eigentlich dieses Verhalten

Então na verdade afundou

Also sank es tatsächlich

Não podia ser verdade.

sie konnte nicht wahr sein.

Acredito que seja verdade.

Ich glaube, es ist wahr.

Diga-me a verdade.

- Sagt mir die Wahrheit.
- Sagen Sie mir die Wahrheit.
- Sag mir die Wahrheit.

Ninguém sabe a verdade.

Keiner kennt die Wahrheit.

Isso não é verdade.

Das ist nicht wahr.

Nada importa de verdade.

Nichts ist wirklich von Belang.

Fantasmas existem de verdade?

Gibt es wirklich Geister?

Isso é verdade mesmo?

- Stimmt das wirklich?
- Ist das wirklich wahr?

Ele sabe de verdade.

- Sie haben die Weisheit mit Löffeln gefressen.
- Sie sind so klug.
- Sie sind wirklich schlau.

Diga-me a verdade!

- Sag mir die Wahrheit.
- Sag mir die Wahrheit!

Ele disse a verdade.

- Er sagte die Wahrheit.
- Er sagt die Wahrheit.

Quero saber a verdade.

Ich will die Wahrheit wissen.

Isso também é verdade.

Das ist auch wahr.