Translation of "Verdade" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Verdade" in a sentence and their dutch translations:

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

- É verdade?
- Isso é verdade?
- Isto é verdade?

Is dat waar?

- É verdade?
- Será que é verdade?

Is het waar?

- A verdade dói.
- A verdade machuca.

De waarheid doet pijn.

- É verdade, infelizmente.
- Infelizmente é verdade.

Helaas is het waar.

- Eu conheço a verdade.
- Eu sei a verdade.
- Sei a verdade.

Ik ken de waarheid.

- Exatamente!
- Verdade!

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- Mesmo!
- Verdade?!

Echt!

É verdade!

Het is waar.

É verdade.

Klopt.

A verdade?

De waarheid?

- Será isso verdade?
- Aquela é a verdade?

- Is het waar?
- Is dat zo?
- Is dat waar?

- Eu descobri a verdade.
- Descobri a verdade.

Ik ontdekte de waarheid.

- Eu não conheço a verdade.
- Eu desconheço a verdade.
- Eu não sei a verdade.
- Não sei a verdade.

Ik ken de waarheid niet.

- Ele sabe a verdade.
- Ele conhece a verdade.

Hij kent de waarheid.

- É verdade.
- Isso é verdade.
- Isso é verídico.

Dat klopt.

- A verdade é que ele não poderia saber da verdade.
- É verdade que ele não pôde conhecer a verdade.

Het is waar dat hij de waarheid niet kon weten.

- Eu não conheço a verdade.
- Eu desconheço a verdade.
- Eu não sei a verdade.

Ik ken de waarheid niet.

Ah não, verdade?

Oh nee! Echt?

Sim, é verdade!

Ja, echt!

A verdade importa?

Doet de waarheid ertoe?

Deve ser verdade.

- Dat zou waar kunnen zijn.
- Dat zou kunnen.

A verdade prevalece.

De waarheid overwint.

É verdade, infelizmente.

Helaas is het waar.

Isso é verdade.

- Dat is waar.
- Dat klopt.

A verdade dói.

De waarheid doet pijn.

Diz a verdade.

- Spreek de waarheid.
- Vertel de waarheid.

Poderia ser verdade.

Het zou waar kunnen zijn.

Talvez seja verdade.

Misschien is het waar.

Todavia, é verdade.

Desalniettemin is het waar.

- Sabes que é verdade.
- Você sabe que é verdade.

Je weet dat het waar is.

- Logo saberemos a verdade.
- Nós logo saberemos a verdade.

We zullen weldra de waarheid weten.

- Não pode ser verdade.
- Isso não pode ser verdade.

- Het kan niet waar zijn.
- Dat kan niet waar zijn.

- Provavelmente não era verdade.
- Isso provavelmente não era verdade.

Het was waarschijnlijk niet waar.

- É a pura verdade.
- Isso é a pura verdade.

Dat is de zuivere waarheid.

- Diga a verdade para Tom.
- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

- Zeg Tom de waarheid.
- Vertel Tom de waarheid.

- Tom finalmente disse a verdade.
- Tom acabou por dizer a verdade.
- Tom acabou dizendo a verdade.

Uiteindelijk vertelde Tom de waarheid.

- Eu pensei que era verdade.
- Eu achei que fosse verdade.

Ik dacht dat het waar was.

- Você não sabe a verdade.
- Tu não sabes a verdade.

Jij kent de waarheid niet.

- Diga a verdade a Tom.
- Digam a verdade a Tom.

Zeg Tom de waarheid.

- Você devia contar a verdade para ele.
- Deverias dizer-lhe a verdade.
- Devias lhe dizer a verdade.

Je had hem de waarheid moeten vertellen.

- Eu já lhe disse a verdade.
- Eu já lhes disse a verdade.
- Eu já te contei a verdade.
- Eu já vos disse a verdade.

Ik heb jullie de waarheid al verteld.

Não podia ser verdade.

het kon niet waar zijn.

Acho que é verdade.

Ik denk dat het waar is.

Não pode ser verdade.

Het kan niet waar zijn.

Isso não é verdade.

Dat is niet waar.

Nada importa de verdade.

Niets doet er echt toe.

Fantasmas existem de verdade?

Bestaan spoken echt?

Quero saber a verdade.

Ik wil de waarheid weten.

Isso também é verdade.

Ook dat is waar.

Aquilo pode ser verdade.

Dat kan waar zijn.

É a pura verdade.

Dat is de zuivere waarheid.

Diga-me a verdade.

Vertel me de waarheid.

Eu conheço a verdade.

Ik ken de waarheid.

A verdade sempre vence.

De waarheid wint altijd.

Está dizendo a verdade?

Vertel je de waarheid?

Nada disso era verdade.

Niets daarvan was waar.

Diga sempre a verdade.

- Zeg steeds de waarheid.
- Zeg altijd de waarheid.

Logo saberemos a verdade.

We zullen weldra de waarheid weten.

Você quer de verdade?

Wilt ge het echt?

Ele disse a verdade.

- Hij heeft de waarheid verteld.
- Hij vertelde de waarheid.

- É mesmo?
- É verdade?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

- Eu acho que isso é verdade.
- Acho que isso é verdade.

Ik denk dat het waar is.

- Você me dirá a verdade?
- Dir-me-á você a verdade?

- Zal je me de waarheid vertellen?
- Gaan jullie mij de waarheid vertellen?

- Eu quero dizer a você a verdade.
- Quero dizer-lhe a verdade.
- Eu quero te dizer a verdade.

Ik wil je de waarheid zeggen.

- Quero que você me conte a verdade.
- Quero que me digas a verdade.
- Quero que me diga a verdade.

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

- Eu não conheço a verdade.
- A verdade é que eu não sei.

Ik ken de waarheid niet.

- Será sempre bom conhecer a verdade?
- É sempre bom saber a verdade?

Is het altijd goed om de waarheid te weten?

As notícias nunca dizem a verdade e a verdade nunca será notícia.

Het nieuws spreekt nooit de waarheid en de waarheid wordt nooit nieuws.

- Agora ele diz a mim a verdade.
- Agora ele me diz a verdade.
- Agora ele está me dizendo a verdade.

Nu vertelt hij mij de waarheid.

E isso é certamente verdade.

Ik ben er zeker van dat dit klopt.

É a hora da verdade!

Het moment van de waarheid.

Temos que saber a verdade.

moeten we de waarheid weten.

Isso é triste de verdade.

Dat is echt bedroevend.

É uma bruxa de verdade!

Zij is een echte heks!

Isso não pode ser verdade.

- Dat kan niet waar zijn.
- Dit kan onmogelijk waar zijn.
- Dit kan niet kloppen.
- Dat kan niet kloppen.

Você deve dizer a verdade.

Je moet de waarheid zeggen.

Ele me disse a verdade.

Hij vertelde me de waarheid.