Translation of "Tivéssemos" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "Tivéssemos" in a sentence and their russian translations:

- Se pelo menos nós tivéssemos um jardim!
- Quem me dera tivéssemos um jardim!
- Oxalá tivéssemos um jardim!

- Вот был бы у нас сад!
- Если бы только у нас был сад!

Oxalá tivéssemos um filho!

Был бы у нас сын!

Queria que tivéssemos mais tempo.

- Хотел бы я, чтобы у нас было больше времени.
- Я бы хотел, чтобы у нас было больше времени.

- Quem dera tivéssemos um filho!
- Se Deus nos concedesse ter um filho!
- Se ao menos tivéssemos um filho!
- Oxalá tivéssemos um filho!

Был бы у нас сын!

Queria que tivéssemos ganhado o jogo.

- Хотелось бы мне, чтобы мы выиграли эту игру.
- Жаль, что мы не победили в этой игре.

Ele agiu como se tivéssemos o insultado.

Он повёл себя так, будто мы его оскорбили.

Se tivéssemos pegado este avião, agora estaríamos mortas.

- Если бы мы полетели на том самолёте, мы бы сейчас были мертвы.
- Если бы мы полетели на том самолёте, нас бы уже не было в живых.

Eu gostaria que não tivéssemos mentido para Tom

- Зря мы обманули Тома.
- Зря мы солгали Тому.

Eu queria que nós não tivéssemos cantado aquela música.

- Зря мы спели эту песню.
- Лучше бы мы не пели эту песню.

É uma pena que naquele tempo não tivéssemos entendido isso.

Как жаль, что тогда мы этого не понимали.

Se tivéssemos de escolher apenas um idioma para falar, escolheríamos o Francês.

Если бы нам нужно было выбрать только один язык для общения, мы бы выбрали французский.

E se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

Mas, ainda assim, como sociedade, seríamos mais felizes juntos se tivéssemos mais respeito entre nós.

Но все же, как общество, мы были бы счастливее вместе, если бы мы были более уважительными друг к другу.