Translation of "Terão" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Terão" in a sentence and their russian translations:

Terão pessoas esperando

там будут люди, ожидающие

Terão de sobreviver sozinhas.

Им придется бороться самим за себя.

Eles não terão pesadelos.

Им не будут сниться кошмары.

Eles não terão a chance.

У них не будет такой возможности.

Os alunos estudiosos terão bons resultados.

Прилежные ученики достигнут хороших результатов.

Amanhã, as pessoas terão ideia diferentes.

Завтра у людей будут другие идеи.

Os alunos que estudam terão bons resultados.

Те ученики, что учатся, добьются хороших результатов.

- Você terá que esperar.
- Vocês terão que esperar.

- Вам придётся подождать.
- Тебе придётся подождать.

E fornecendo conteúdo incrível, as pessoas não terão problemas.

и предоставление удивительного контента, у людей не будет проблем.

Aqueles selecionados terão de enfrentar extensos testes médicos e psicológicos.

Отобранные участники подвергнутся всестороннему медицинскому и психологическому тестированию.

Pergunto-me onde terão ido o Tomás e a Maria.

Интересно, куда Том с Мэри пошли.

Terão a vida mais facilitada quando as noites forem mais escuras.

Темные ночи должны немного облегчить задачу.

As duas coisas terão um sabor nojento,  mas só uma pode fazer-me adoecer.

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

As duas coisas terão um sabor nojento, mas só uma pode fazer-me adoecer.

Оба они на вкус не очень, но только от одного мне может стать плохо.

Se o trabalho deve estar terminado antes de junho, mais pessoas terão de se esforçar ainda mais.

Если работу нужно закончить до Июня, то больше людей должны прилагать больше усилий.

- Vocês não vão ter frio.
- Vocês não terão frio.
- Você não vai ter frio.
- Você não terá frio.

- Вам не будет холодно.
- Вы не замёрзнете.

Quanto mais cedo as crianças tiverem contato com o xadrez, mais possibilidades terão de vir a tornar-se hábeis enxadristas ou enxadristas profissionais.

Чем раньше дети познакомятся с шахматами, тем больше у них возможностей стать опытными шахматистами или профессиональными шахматистами.

- Vocês vão ter de ir.
- Vocês terão que ir.
- Você vai ter que ir.
- Você vai ter de ir.
- Você terá que partir.
- Você terá que ir.

- Тебе придётся пойти.
- Вам придётся пойти.
- Тебе придётся поехать.
- Вам придётся поехать.

O casamento não é prazer, é o sacrifício do prazer, é o estudo de duas almas que doravante terão sempre de se contentar uma com a outra.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.

Brancas: torre em a1, peão em b6, rei em c8. Negras: peões em a7 e b7, rei em a8, bispo em b8. As brancas põem o adversário em zugzwang jogando a torre em a6, após o que as negras terão apenas duas opções: tomar a torre em a6 ou jogar seu bispo para qualquer outra casa da diagonal b8-h2. No primeiro caso, as brancas avançam seu peão de b6 para b7 e dão mate. Na segunda situação, a torre branca toma o peão preto de a7, com idêntico resultado.

Белые: ладья на a1, пешка на b6, король на c8. Черные: пешки на a7 и b7, король на a8, слон на b8. Белые ставят соперника в положение цугцванга, ставя ладью на a6, после чего у черных остается только два варианта: взять ладью на a6 или переместить слона на любое другое поле диагонали b8-h2. В первом случае белые двигают пешку с b6 на b7 и ставят мат. Во втором случае белая ладья забирает черную пешку на а7 с тем же результатом.