Translation of "Sujeito" in Russian

0.043 sec.

Examples of using "Sujeito" in a sentence and their russian translations:

sujeito ao ano 94

с учетом 94 года

O sujeito tem febre.

У парня температура.

Tom é um sujeito estranho.

Том - странный парень.

Em francês, raramente omitimos o sujeito.

Во французском языке подлежащее редко опускается.

Ele é sujeito a acessos de raiva.

У него случаются припадки ярости.

Ele é um sujeito gentil por natureza.

По своей природе он уживчив с людьми.

O homem está sujeito à pena de morte.

Человек приговорен к смерти.

Esta oração tem um predicado, mas nenhum sujeito.

В этом предложении есть сказуемое, но нет подлежащего.

Perdi o controle e meti porrada no sujeito.

Я потерял контроль и избил этого типа.

O sujeito da resistência difere de acordo com as células

предмет сопротивления отличается в зависимости от клеток

Tom parece ser um sujeito arrogante e seguro de si.

Том кажется высокомерным и самоуверенным.

Eu estava fazendo compras quando um sujeito roubou minha carteira.

Я делал покупки, когда парень украл мой кошелёк.

- Você não é obrigado a responder.
- Você não é obrigado a ser responsável.
- Você não é ordenado a responder.
- Você não está sujeito a responder.

- Тебе необязательно отвечать.
- Ты не должен отвечать.

- Proibido acesso de veículos à praia. Sujeito a multa e reboque.
- É proibido o acesso de veículos à praia. A infração será punida com multa e reboque.

Проезд транспортных средств на пляж запрещён. Нарушителя ждёт штраф и эвакуация.

Você deve evitar acrescentar frases numa língua que não a sua, porque, a menos que escreva em seu idioma ou dialeto natal, você estará sujeito a cometer muitos erros.

Не стоит добавлять предложения на языках помимо своего собственного, потому что когда вы пишете не на своём родном языке или диалекте, вы склонны делать много ошибок.

Ninguém será sujeito a interferências arbitrárias em sua privacidade, família, casa ou correspondência, nem a ataques à sua honra e reputação. Toda pessoa tem direito à proteção da lei contra tais interferências ou ataques.

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.