Translation of "Nenhum" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Nenhum" in a sentence and their spanish translations:

Nenhum problema.

Ningún problema.

Quase nenhum.

Poco a ninguno.

Não existe nenhum Deus e nenhum Buda.

No hay Dios ni Buda.

- Não tenho nenhum dinheiro.
- Não tenho dinheiro nenhum.

No tengo nada de dinero.

- Não tem nenhum erro.
- Não há nenhum erro.

No hay ningún error.

- Sem problemas.
- Nenhum problema.
- Sem problema.
- Problema nenhum.

Ningún problema.

De jeito nenhum!

¡de ninguna manera!

De jeito nenhum

De ninguna manera

- Não encontrei nenhum médico.
- Eu não achei nenhum médico.

No encontré ningún médico.

- Eu não conheço nenhum cego.
- Não conheço nenhum cego.

No conozco a ningún ciego.

- Não gosto de nenhum.
- Não gosto de nenhum deles.
- Eu não gosto de nenhum deles.

- No me gusta ninguno.
- No me gusta ninguno de ellos.

- Não queremos nenhum problema.
- A gente não quer nenhum problema.

No queremos ningún problema.

Não gosto de nenhum.

- No me gusta ninguno.
- No me gusta ninguno de ellos.

Chegando a lugar nenhum.

Yendo a ninguna parte.

Nenhum deles está vivo.

Ninguno de ellos está vivo.

Não vejo nenhum homem.

No veo a ningún hombre.

Nenhum carro é meu.

Ninguno de los autos es mío.

Não havia som nenhum.

No había sonido alguno.

Não têm nenhum interesse.

No tienen ningún interés.

Não pedi nenhum palpite.

No pedí ningún pálpito.

Não pedi nenhum conselho.

No pedí ningún consejo.

Não há nenhum deus.

No hay dios.

Nenhum homem diria isso.

Ningún hombre diría eso.

Não faça nenhum barulho.

No hagas ningún ruido.

Nenhum médico é perfeito.

Ningún médico es perfecto.

Não tenho nenhum inimigo.

Yo no tengo ningún enemigo.

Nenhum corpo é perfeito.

Ningún cuerpo es perfecto.

Não tenho nenhum dinheiro.

No tengo nada de dinero.

Não toco instrumento nenhum.

No toco ningún instrumento.

Não, de jeito nenhum.

No, de ninguna manera.

Nenhum lugar é seguro.

Ningún sitio es seguro.

Não faltava nenhum estudante.

- No faltaba ningún estudiante.
- Ningún estudiante faltaba.

Não sabia ler nenhum.

- Ninguno sabía leer.
- No sabía leer ninguno.

Nenhum indivíduo atrasou-se.

Ni una sola persona llegó tarde.

- Não tem nenhum erro.
- Não há nenhum erro.
- Não tem erro.

- No hay ningún error.
- No hay error.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.
- Afortunadamente ninguno de los pasajeros salió herido.

- Não vou a lugar nenhum.
- Eu não vou a lugar nenhum.

No voy a ninguna parte.

- Não gosto de nenhum deles.
- Eu não gosto de nenhum deles.

No me gusta ninguno de ellos.

- Não conheço nenhum de seus irmãos.
- Eu não conheço nenhum de seus irmãos.
- Não conheço nenhum dos irmãos dele.
- Eu não conheço nenhum dos irmãos dele.

No conozco a ninguno de sus hermanos.

- Não conheço nenhum de seus irmãos.
- Não conheço nenhum dos seus irmãos.

No conozco a ninguno de sus hermanos.

- Não preciso de nenhum auxílio.
- Não preciso de nenhum tipo de ajuda.

No necesito ningún tipo de ayuda.

- Nenhum deles sabe francês.
- Nenhuma delas sabe francês.
- Nenhum deles fala francês.

Ninguno de ellos conoce el francés.

- Não faça nenhum barulho.
- Não faça qualquer barulho.
- Não façam nenhum barulho.

- ¡No hagas ruido!
- ¡No hagas ningún ruido!
- No hagan ruido.

nenhum relacionamento malicioso com ninguém

ninguna relación maliciosa con nadie

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

Prácticamente ninguno de los noruegos sobrevivió.

Milhões, não adicionamos nenhum zero.

millones, no hemos añadido ningún cero.

Eu não tenho plano nenhum.

No tengo ningún plan.

Nenhum livro merece ser lido.

Ningún libro vale la pena leer.

Nenhum dos dois parecia velho.

Ninguno de ellos lucía viejo.

Por nenhum motivo aceitarei isso.

Por ningún motivo aceptaré eso.

Não precisa agradecer nenhum favor.

No tenés que agradecer ningún favor.

Ele não fez nenhum trabalho.

Él no hizo ningún trabajo.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- Por suerte, ninguno de los pasajeros resultó herido.
- Afortunadamente, ningún pasajero resultó herido.

Nenhum dos meninos está sentado.

Ninguno de los niños está sentado.

Ele não merece nenhum reconhecimento.

Él no merece ningún reconocimiento.

Ele não tem nenhum amigo.

No tiene amigos.

Não conheço nenhum desses três.

No conozco a ninguno de esos tres.

Não li nenhum livro ontem.

No leí ningún libro ayer.

Você não tem nenhum amigo?

¿No tienes ningún amigo?

Não lhe peça nenhum favor.

No le pidas ningún favor.

Nenhum de nós quer isso.

Nadie de nosotros quiere eso.

Não conheço nenhum dos três.

No conozco a ninguno de los tres.

Não gosto de nenhum deles.

No me gusta ninguno de ellos.

Nenhum de nós é perfeito.

Ninguno de nosotros es perfecto.

Nenhum de nós tem experiência.

Todos somos inespertos.

Nunca vou a lugar nenhum.

Nunca voy a ningún lado.

Eu não tenho nenhum crocodilo.

No tengo ningún cocodrilo.

Eu não ouvi nenhum som.

No oí ningún ruido.

Ele não tem nenhum inimigo.

Él no tiene ningún enemigo.

Nenhum canadense jamais diria isso.

Ningún canadiense diría eso jamás.

Tom não é nenhum anjo.

- Tom no es un ángel.
- Tom no es ningún ángel.

Nenhum de nós tem razão.

Ninguno de nosotros tiene razón.

Ele não tem nenhum parente.

Él no tiene ni un solo pariente.

Não conheço nenhum dos dois.

No conozco a ninguno de los dos.

Nenhum sítio web é seguro.

Ningún sitio es seguro.

Não é incômodo nenhum. Sério.

No es ninguna molestia. En serio.

Tom não tinha nenhum filho.

Tom no tuvo ningún hijo.

Tom não fez nenhum comentário.

Tom no hizo comentarios.

Tom não quer nenhum problema.

Tom no quiere problemas.

Não temos mais pão nenhum.

- No nos queda pan.
- No tenemos nada de pan.

Nenhum rosto é perfeitamente simétrico.

Ninguna cara es perfectamente simétrica.

Nenhum gato gosta de água.

A ningún gato le gusta el agua.

E eu falo: "Nenhum departamento".

Y yo soy como, sin departamentos.

- Não vou fazer isso de jeito nenhum.
- Não farei isso de jeito nenhum.
- Eu não vou fazer isso de jeito nenhum.

- De ninguna manera haré eso.
- De ninguna manera voy a hacer eso.