Translation of "Nenhum" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Nenhum" in a sentence and their russian translations:

Nenhum corpo.

Нет тела.

Nenhum problema.

- Нет проблем.
- Это не проблема.

Quase nenhum.

Почти нет.

Não existe nenhum Deus e nenhum Buda.

Не существует ни Бога, ни Будды.

- Não tenho nenhum dinheiro.
- Não tenho dinheiro nenhum.

У меня вообще нет денег.

- Não tem nenhum erro.
- Não há nenhum erro.

Никакой ошибки нет.

De jeito nenhum!

ни за что!

De jeito nenhum

Ни за что

Não vi nenhum.

Мы никого не видели.

De jeito nenhum.

Никоим образом.

- Não encontrei nenhum médico.
- Eu não achei nenhum médico.

- Я не нашел ни одного врача.
- Я не нашла ни одного врача.

- Não conheço nenhum deles.
- Eu não conheço nenhum deles.

Я не знаю никого из них.

- Eu não conheço nenhum cego.
- Não conheço nenhum cego.

- Я не знаю ни одного слепого человека.
- Я не знаком ни с одним слепым человеком.

- Eu não conheço nenhum canadense.
- Não conheço nenhum canadense.

У меня нет знакомых канадцев.

- Não gosto de nenhum.
- Não gosto de nenhum deles.
- Eu não gosto de nenhum deles.

- Мне никто из них не нравится.
- Мне ни один из них не нравится.

- Não queremos nenhum problema.
- A gente não quer nenhum problema.

Нам не нужны проблемы.

- Problema nenhum!
- Sem problema!

Да не проблема!

Não gosto de nenhum.

- Мне никто из них не нравится.
- Мне ни один из них не нравится.

Nenhum carro é meu.

Ни одна из машин мне не принадлежит.

Não vejo motivo nenhum.

Не вижу причин.

Não havia nenhum banheiro.

- Там не было ванной.
- Там не было ванной комнаты.

Não há nenhum deus.

Бога нет.

Não restou nenhum leite.

- Молока больше не осталось.
- Молоко закончилось.

Não deixe nenhum vestígio.

Не оставляй следов.

Não faça nenhum barulho.

Не производи никакого шума.

Nenhum médico é perfeito.

- Нет совершенных врачей.
- Ни один врач не совершенен.

Nenhum estudante estava ausente.

Не было ни одного отсутствующего студента.

Nenhum deles está vivo.

Живых среди них нет.

Nenhum corpo é perfeito.

Ни одно тело не совершенно.

Não toco instrumento nenhum.

- Я не играю ни на каком музыкальном инструменте.
- Я не играю ни на одном музыкальном инструменте.

Não é nenhum problema.

Это вообще не проблема.

Nenhum osso estava quebrado.

Переломов не было.

Não foi problema nenhum.

Это не было проблемой.

Não conheço nenhum deles.

- Я никого из них не знаю.
- Я не знаю никого из них.
- Я ни одного из них не знаю.
- Я ни с одним из них не знаком.
- Я ни с одним из них не знакома.

Nenhum deles é motorista.

- Никто из них не водитель.
- Среди них водителя нет.

Nenhum lugar é seguro.

- Безопасных мест нет.
- Безопасных мест не бывает.
- Нигде не безопасно.

Não tenho nenhum inimigo.

У меня нет никаких врагов.

Não tivemos nenhum problema.

У нас не было никаких проблем.

Não sou nenhum psicopata.

Я не психопат.

Não sabia ler nenhum.

Никто не умел читать.

Nenhum indivíduo atrasou-se.

Ни один не опоздал.

Não, de jeito nenhum.

Нет, нисколько.

- Não gosto de nenhum deles.
- Eu não gosto de nenhum deles.

- Мне ни один не нравится.
- Мне не нравится ни одна из них.
- Мне ни одна из них не нравится.
- Мне никакой из них не нравится.
- Мне никакая из них не нравится.

- Eu não conheço nenhum dos gêmeos.
- Não conheço nenhum dos gêmeos.

Я ни одного из близнецов не знаю.

- Felizmente nenhum dos passageiros se machucou.
- Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

- К счастью, ни один из пассажиров не был ранен.
- К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

- Não vou a lugar nenhum.
- Eu não vou a lugar nenhum.

- Я не собираюсь никуда идти.
- Я не собираюсь никуда ехать.

- Não conheço nenhum de seus irmãos.
- Não conheço nenhum dos seus irmãos.

Я не знаю ни одного из его братьев.

- Não preciso de nenhum auxílio.
- Não preciso de nenhum tipo de ajuda.

Мне не нужна никакая помощь.

- Nenhum deles sabe francês.
- Nenhuma delas sabe francês.
- Nenhum deles fala francês.

- Никто из них не знает французского.
- Ни один из них не знает французский.

- Não faça nenhum barulho.
- Não faça qualquer barulho.
- Não façam nenhum barulho.

- Не шуми.
- Не шумите.

- Ele não tem nenhum senso comum.
- Ele não tem nenhum senso qualquer.

У него совсем нет здравого смысла.

- Nenhum desses ônibus vai para Boston.
- Nenhum desses ônibus vão para Boston.

- Ни один из этих автобусов не идёт в Бостон.
- Ни один из этих автобусов не идёт до Бостона.

nenhum relacionamento malicioso com ninguém

никаких вредоносных отношений ни с кем

Praticamente nenhum dos noruegueses sobreviveu.

Практически никто из норвежцев не выжил.

Eu não tenho plano nenhum.

У меня нет никаких планов.

Nenhum livro merece ser lido.

Не стоит читать никакие книги.

Ela não tem nenhum amigo.

У неё нет друзей.

Nenhum passageiro se feriu, felizmente.

К счастью, ни один из пассажиров не пострадал.

Ele não merece nenhum reconhecimento.

Он не заслуживает никакого признания.

Ele não tem nenhum amigo.

У него нет друзей.

Infelizmente, estou sem nenhum dinheiro.

К сожалению, у меня нет сейчас с собой денег.

Nenhum de nós quer isso.

Никто из нас этого не хочет.

Nenhum homem é uma ilha.

Один в поле не воин.

Você não cometeu nenhum erro.

- Ты не сделал ни одной ошибки.
- Вы не сделали ни одной ошибки.

Não gosto de nenhum deles.

- Мне не нравится никто из них.
- Мне никто из них не нравится.
- Мне ни один из них не нравится.

Tom não tem nenhum amigo.

У Тома нет друзей.

Nenhum de nós é perfeito.

Никто из нас не совершенен.

Nenhum de nós tem experiência.

Мы все неопытные.

Nunca vou a lugar nenhum.

Я никогда никуда не хожу.

Eu não tenho filho nenhum.

У меня нет сына.

Eu não tenho nenhum crocodilo.

Нет у меня никакого крокодила.

Eu não ouvi nenhum som.

- Я не слышал никаких звуков.
- Я не слышала никаких звуков.

Eu não jogo nenhum game.

Я не играю в компьютерные игры.

Não li nenhum livro ontem.

- Я вчера не читал никаких книг.
- Я вчера не читала никаких книг.

Nenhum canadense jamais diria isso.

Ни один канадец никогда такого бы не сказал.

Você não viu nenhum pássaro?

- Ты не видел никаких птиц?
- Вы не видели никаких птиц?

Eu não vi nenhum tigre.

- Я не видел никаких тигров.
- Я не видела никаких тигров.

Tom não é nenhum anjo.

Том не ангел.

Nenhum dia sem uma linha.

Ни дня без строчки.

Eu não toco nenhum instrumento.

- Я не играю ни на каком музыкальном инструменте.
- Я не играю ни на одном музыкальном инструменте.

Nenhum de nós tem razão.

Ни один из нас не прав.

Ele não tem nenhum parente.

- У него совсем нет никаких родственников.
- У него вообще нет родственников.

Tom não tinha nenhum filho.

У Тома не было детей.

Tom não fez nenhum comentário.

Том никак это не прокомментировал.

Tom não quer nenhum problema.

Тому не нужны проблемы.

Por nenhum motivo aceitarei isso.

Ни при каких обстоятельствах я этого не приму.

Não temos mais pão nenhum.

У нас не осталось хлеба.

Não estou ouvindo nenhum som.

Я не слышу никаких звуков.

Nenhum de nós tem irmãos.

Ни у кого из нас нет братьев.

Tom não tinha nenhum inimigo.

- У Тома не было врагов.
- Не было у Тома никаких врагов.

Não faça nenhum movimento súbito.

Не делай резких движений.