Translation of "Morte" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Morte" in a sentence and their russian translations:

- Escapei da morte.
- Eu escapei da morte.

- Я спасся от смерти.
- Я спаслась от смерти.
- Я избежал смерти.

Morte ao rei!

Смерть королю!

Lamentamos sua morte.

Мы сожалеем о его смерти.

- Não tememos a morte.
- Não temos medo da morte.

Мы не боимся смерти.

O medo da morte é pior que a própria morte.

Страх смерти хуже самой смерти.

- Após a morte, o médico.
- Depois da morte, o doutor.

После смерти - к доктору.

- Eles têm medo da morte.
- Elas têm medo da morte.

Они боятся смерти.

- Por que temos medo da morte?
- Porque tememos a morte?

Почему мы боимся смерти?

- Não há vida sem morte.
- Não existe vida sem morte.

Без смерти нет жизни.

- A morte é similar ao sono.
- A morte é semelhante ao sono.
- A morte é símile ao sono.
- A morte é análoga ao sono.
- A morte assemelha-se ao sono.

Смерть похожа на сон.

A morte é iminente.

Смерть неизбежна.

Tenho medo da morte.

Я боюсь смерти.

Lamentamos a morte dele.

Мы оплакивали его смерть.

A morte é certa.

Смерть неизбежна.

Temos medo da morte?

- Мы боимся смерти?
- Боимся ли мы смерти?

Ela ressurge da morte.

Она воскресла из мёртвых.

A morte os reuniu.

Смерть воссоединила их.

A morte é assustadora.

Смерть пугающа.

- Ele não teme a morte.
- Ele não tem medo da morte.

Он не боится смерти.

- Por que temos medo da morte?
- Por que tememos a morte?

Почему мы боимся смерти?

- Não há nada depois da morte.
- Depois da morte não há nada.

После смерти ничего нет.

Ele morreu de morte natural.

Он умер естественной смертью.

Eu não temo a morte.

Я не боюсь смерти.

Tom foi sentenciado à morte.

Тома приговорили к смерти.

Não se esqueça da morte.

Не забывай о смерти.

Sua morte é minha vida.

Ваша смерть - моя жизнь.

Não tenho medo da morte.

Я не боюсь смерти.

Ele foi condenado à morte.

Он был приговорён к смерти.

Existe vida antes da morte?

Есть ли жизнь до смерти?

Ninguém merece uma morte assim.

Никто не заслуживает такой смерти.

Eu tenho medo da morte?

Я боюсь смерти?

Sua morte servirá de exemplo.

- Твоя смерть послужит примером.
- Ваша смерть послужит примером.

Tom sangrou até a morte.

Том умер от потери крови.

Sua morte será sem dor.

- Ваша смерть будет безболезненной.
- Твоя смерть будет безболезненной.

Tom tem medo da morte.

Том боится смерти.

Ele não teme a morte.

Он не боится умереть.

Não tínhamos medo da morte.

Мы не боялись смерти.

Você tem medo da morte?

- Ты боишься смерти?
- Вы боитесь смерти?

Ele tem medo da morte?

Он боится смерти?

Ela tem medo da morte.

Она боится смерти.

Vejo a morte com indiferença.

Я смотрю на смерть с безразличием.

Existe vida após a morte?

Существует ли жизнь после смерти?

Ele morreu de morte dolorosa.

Он умер мучительной смертью.

Ninguém pode evitar a morte.

- Никто не может избежать смерти.
- Никому не избежать смерти.

- Eles lamentaram a morte do pai.
- Eles lamentaram a morte do pai deles.

Они оплакивали смерть их отца.

- Não existe força contra a morte.
- Não há poder capaz de vencer a morte.

Нет силы, способной победить смерть.

- Esse homem deve ser condenado à morte.
- Esse homem deveria ser condenado à morte.

Этот человек должен быть приговорён к смерти.

- A vida é o começo da morte.
- A vida é o princípio da morte.

Жизнь - начало смерти.

- Ficamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia de sua morte.
- Estávamos chocados com a notícia da morte dele.
- Ficamos chocados com a notícia da morte dele.

Мы были потрясены известием о его смерти.

Onde a vida e a morte...

...где жизнь... ...и смерть...

Existe um caminho para a morte

есть путь к смерти

Todas as tragédias acabam em morte.

Все трагедии заканчиваются чьей-нибудь смертью.

Ela está no corredor da morte.

Её ждёт казнь.

Ele quase não escapou da morte.

- Он едва избежал смерти.
- Он едва спасся.

A morte é a única saída?

- Неужели смерть - единственный выход?
- Разве смерть - единственный выход?

Tom está à beira da morte.

Том находится на грани смерти.

Não há nada após a morte.

- После смерти нет ничего.
- После смерти ничего нет.

Pensar na morte dela me entristece.

Мне грустно, когда я думаю о её смерти.

Ninguém merece uma morte como essa.

Никто не заслуживает такой смерти.

Ele morre de medo da morte.

- Он умирает от страха перед смертью.
- Он до смерти боится смерти.

Sou contra a pena de morte.

Я против смертной казни.

A causa da morte é desconhecida.

Причина смерти неизвестна.

Qual foi a hora da morte?

- Во сколько наступила смерть?
- Время смерти?

Depois da morte não há nada.

После смерти нет ничего.

Qual foi a causa da morte?

Что стало причиной смерти?

Ele não teve uma morte tranquila.

- Он умер несчастным.
- Он умирает несчастным.

Tom foi espancado até a morte.

Том был до смерти избит.

Ele está à beira da morte.

Он одной ногой в могиле.

Ela não tem medo da morte.

Она не боится смерти.

A morte dele deixou todos tristes.

- Его смерть всех огорчила.
- Его смерть всех опечалила.

Tom não tinha medo da morte.

Том не боялся смерти.

A morte é a única libertação?

Смерть - единственное освобождение?

Não se deve temer a morte.

Не надо бояться смерти.

Antes a morte que a escravidão.

Лучше смерть, чем рабство.

Anunciaram a morte do ex-presidente.

Объявили о смерти бывшего президента.

- Acreditas que há vida depois da morte?
- Você acredita que haja vida após a morte?

- Ты веришь, что есть жизнь после смерти?
- Вы верите, что есть жизнь после смерти?

- Nem a morte pode te salvar de mim.
- Nem a morte pode salvá-lo de mim.
- Nem a morte pode salvá-la de mim.

Даже смерть не спасёт тебя от меня.

- A novela termina com a morte da heroína.
- O romance termina com a morte da heroína.

Роман заканчивается смертью героини.

- O crime dele merecia a pena de morte.
- O seu crime merecia a pena de morte.

За своё преступление он заслуживает смертной казни.

É uma questão de vida ou morte.

Это вопрос жизни и смерти.

O poeta comparou a morte ao sono.

Поэт сравнил смерть со сном.

Mais uma vez consegui escapar da morte.

Я снова смог избежать смерти.

Muitos países aboliram a pena de morte.

Многие страны упразднили смертную казнь.

Eu vou abolir a pena de morte.

Я отменю смертную казнь.

Todos estão falando sobre a morte dele.

Они все говорят о его смерти.

Eu encaro a morte, se for preciso.

Я встречусь со смертью, если это будет необходимо.

Ele enlouqueceu após a morte do pai.

После смерти отца он сошёл с ума.

Estamos investigando a morte de Tom Jackson.

Мы расследуем убийство Тома Джексона.

Há muitas coisas piores que a morte.

Есть много вещей, которые хуже смерти.

Tom acredita em vida após a morte.

Том верит в жизнь после смерти.