Examples of using "Poderiam" in a sentence and their russian translations:
Где бы они могли быть?
Они могут весной!
- Ты мог бы выиграть.
- Вы могли бы выиграть.
- Ты мог бы победить.
- Вы могли бы победить.
Вы могли сами это сделать.
Могли бы что-нибудь сказать!
- Ты не мог бы мне сказать?
- Вы не могли бы мне сказать?
они могли даже печатать газеты для женщин
- Вы не могли бы пойти куда-то ещё?
- Вы не могли бы пойти в какое-то другое место?
Могло бы быть и лучше.
Всё могло бы быть гораздо хуже.
Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.
те, кто перед нами, могли бы пойти гораздо дальше
Они не верили, что могут быть успешными
- Ты можешь это подтвердить?
- Вы можете это подтвердить?
- Ты мог нам помочь.
- Вы могли нам помочь.
- Ты мог бы нам помочь.
- Вы могли бы нам помочь.
- Ты мог бы мне помочь.
- Вы могли бы мне помочь.
- Ты мог мне помочь.
- Вы могли мне помочь.
Можете подписать здесь?
Не думаю, что они могли бы это сделать.
они могут заплатить вам за SEO.
Вы не могли бы перевести для меня это слово, пожалуйста?
Если бы не было воздуха, самолёты не смогли бы летать.
каковы их слабости, что они могли бы улучшить?
Например, в маркетинге нишу, они могут быть
- Ты не мог бы для меня кое-что сделать?
- Вы не могли бы для меня кое-что сделать?
Переговоры балансируют на острие ножа и могут повернуть в любую сторону.
- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?
Люди могли бы избежать множества ошибок, проводя простые эксперименты.
кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.
Численно уступающие французские силы на их пути могли только отступить.
Отправите вы кого-нибудь починить это как можно скорее?
- Ты мог сказать правду.
- Вы могли сказать правду.
- Ты мог бы сказать правду.
- Вы могли бы сказать правду.
- Мог бы и сказать что-нибудь!
- Могли бы что-нибудь сказать!
- Ты мог бы поговорить с Томом.
- Вы могли бы поговорить с Томом.
Вы не могли бы сделать потише?
- Пожалуйста, ты не мог бы говорить побыстрее?
- Пожалуйста, Вы не могли бы говорить побыстрее?
Он считал, что негры могут победить в борьбе за равноправие, не прибегая к насилию.
- Простите, Вы не могли бы сделать музыку потише?
- Прости, ты не мог бы сделать музыку потише?
- Не могли бы вы уменьшить громкость телевизора?
- Не могли бы вы приглушить звук телевизора?
Не думаю, что они на это способны.
Юпитер настолько большой, что все остальные планеты Солнечной системы могли бы поместиться внутри него.
Неужели нельзя дать им двадцать два мяча — каждому по мячу?
Не могли бы Вы показать мне дорогу к порту?
- Ты не мог бы сделать для меня несколько фотографий своего города?
- Вы не могли бы сделать для меня несколько фотографий своего города?
- Ты не мог бы немного пофотографировать для меня свой город?
- Вы не могли бы немного пофотографировать для меня свой город?
- Ты бы не мог заткнуться?
- Вы не могли бы заткнуться?
Вы можете привести мне пример?
Вы предупреждены о том, что любые изменения или поправки, явным образом не одобренные в данном руководстве, могут лишить вас права на эксплуатацию данного оборудования.
- Ты не мог бы убедиться, в порядке ли Том?
- Ты не могла бы убедиться, в порядке ли Том?
- Вы не могли бы убедиться, в порядке ли Том?
- Ты не мог бы удостовериться, всё ли у Тома в порядке?
- Ты не могла бы удостовериться, всё ли у Тома в порядке?
- Вы не могли бы удостовериться, всё ли у Тома в порядке?
- Вы не могли бы помочь мне перевести это на французский?
- Ты не мог бы помочь мне перевести это на французский?
Небо было такое звездное, такое светлое небо, что взглянув на него, невольно нужно было спросить себя: неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?
Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.
Какие выводы вы делаете из этого?