Translation of "Dizer" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Dizer" in a sentence and their italian translations:

Queira dizer!

- Vogliate dirlo!
- Voglia dirlo!

- O que você quer dizer?
- Que queres dizer?

Cosa vuoi dire?

- Não vou dizer que não.
- Não vou dizer não.
- Eu não vou dizer que não.
- Eu não vou dizer não.

- Non dirò di no.
- Io non dirò di no.

Vais dizer olá?

Vieni a salutare?

Ninguém sabe dizer.

Nessuno ci capisce.

Vou dizer não.

- Dirò di no.
- Io dirò di no.

Que deveríamos dizer?

Cosa dovremmo dire?

Posso dizer algo?

Posso dire qualcosa?

- Não quer dizer nada!
- Isso não quer dizer nada!

Non vuol dire niente!

- Tenho que dizer não
- Eu tenho que dizer não.

- Devo dire di no.
- Io devo dire di no.

- Alguém deveria dizer a ela.
- Alguém deveria lhe dizer.

- Qualcuno dovrebbe dirlo a lei.
- Qualcuno lo dovrebbe dire a lei.

- Você não pode dizer "não".
- Você não pode dizer não.
- Vocês não podem dizer não.

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

- O que eles querem dizer?
- O que elas querem dizer?
- O que querem dizer?
- O que eles querem dizer com isso?
- O que elas querem dizer com isso?

- Cosa intendono?
- Loro cosa intendono?
- Che cosa intendono?
- Loro che cosa intendono?

- O que vou dizer?
- O que eu vou dizer?
- O que é que eu vou dizer?

Cosa sto per dire?

- Você não precisa dizer nada.
- Vocês não precisam dizer nada.

- Non devi dire niente.
- Non devi dire nulla.
- Non deve dire niente.
- Non deve dire nulla.
- Non dovete dire niente.
- Non dovete dire nulla.

- Foi muito difícil dizer aquilo.
- Foi muito difícil dizer isso.

È stato molto difficile dirlo.

- Você poderia nos dizer mais?
- Vocês poderiam nos dizer mais?

- Potresti dirci di più?
- Potreste dirci di più?
- Potrebbe dirci di più?
- Ci potresti dire di più?
- Ci potreste dire di più?
- Ci potrebbe dire di più?

- Você não deveria dizer isso.
- Tu não deverias dizer isso.

- Non dovresti dirlo.
- Tu non dovresti dirlo.
- Non dovreste dirlo.
- Voi non dovreste dirlo.
- Non dovrebbe dirlo.
- Lei non dovrebbe dirlo.

- Você tem algo a dizer?
- Tens alguma coisa a dizer?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

Não... quer dizer, sim.

No... Voglio dire, sì.

Eu tentei te dizer.

- Ho provato a dirtelo.
- Io ho provato a dirtelo.
- Ho provato a dirvelo.
- Io ho provato a dirvelo.
- Ho provato a dirglielo.
- Io ho provato a dirglielo.
- Ho cercato di dirtelo.
- Io ho cercato di dirtelo.
- Ho cercato di dirvelo.
- Io ho cercato di dirvelo.
- Ho cercato di dirglielo.
- Io ho cercato di dirglielo.

Pare de dizer isso!

- Smettila di dirlo!
- Smettetela di dirlo!
- La smetta di dirlo!

O que posso dizer?

- Che cosa posso dire?
- Cosa posso dire?
- Che posso dire?

Tem algo a dizer?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

Acabaram de te dizer.

Ti è appena stato detto.

Não quer dizer não.

- No vuol dire no.
- No significa no.

Eu nunca vou dizer!

- Non lo dirò mai!
- Io non lo dirò mai!

Que mais posso dizer?

Che altro posso dire?

Tom vai dizer não.

Tom dirà di no.

Não quer dizer nada!

Non vuol dire niente!

Vou dizer a verdade.

Dirò la verità.

Tom quer dizer oi.

Tom vuole salutare.

Quero dizer uma coisa.

Voglio dire una cosa.

Ninguém precisa dizer nadar.

- Nessuno deve dire niente.
- Nessuno deve dire nulla.

Posso dizer a eles?

- Posso dirlo a loro?
- Lo posso dire a loro?

Posso dizer a ele?

- Posso dirglielo?
- Glielo posso dire?

Posso dizer a ela?

- Posso dirlo a lei?
- Lo posso dire a lei?

Tenho algo a dizer.

- Ho qualcosa da dire.
- Io ho qualcosa da dire.

- Não irei dizer isso novamente.
- Não vou dizer isso de novo.

- Non lo ripeterò.
- Io non lo ripeterò.
- Non la ripeterò.
- Io non la ripeterò.

- O que mais há para dizer?
- Que mais se pode dizer?

Che altro c'è da dire?

- Eu quero dizer a você a verdade.
- Quero dizer-lhe a verdade.
- Eu quero te dizer a verdade.

Voglio dirti la verità.

- Eu quero lhe dizer que a amo.
- Quero dizer a ela que a amo.
- Eu quero dizer a ela que a amo.
- Quero lhe dizer que a amo.
- Eu quero dizer-lhe que a amo.
- Quero dizer-lhe que a amo.

- Voglio dirle che la amo.
- Le voglio dire che la amo.

- Esqueceu-me dizer a ele.
- Eu me esqueci de dizer a ele.

- Ho dimenticato di dirglielo.
- Ho scordato di dirglielo.

- Tom não podia dizer mais nada.
- Tom não conseguia dizer mais nada.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

- Você deveria dizer o que pensa.
- Você deve dizer o que pensa.

Dovresti dire quel che pensi.

- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.

- Non sapevo cosa dire.
- Non sapevo che cosa dire.
- Non sapevo che dire.
- Io non sapevo che cosa dire.
- Io non sapevo cosa dire.
- Io non sapevo che dire.

- Não posso dizer a verdade a você.
- Não posso te dizer a verdade.
- Eu não posso dizer-te a verdade.

Non posso dirti la verità.

Deixem-me dizer isto também:

vi dirò anche questo:

Quero dizer, uma vida inimaginável.

Voglio dire, una vita inimmaginabile.

Como você ousa dizer isso?

Come osate dire questo?

O que eu deveria dizer?

- Cosa dovrei dire?
- Che cosa dovrei dire?
- Che dovrei dire?

Um olhar pode dizer tudo.

- Uno sguardo può dire qualsiasi cosa.
- Uno sguardo può dire qualunque cosa.

Isso eu não posso dizer.

Non posso dire questo.

Você não deve dizer isso.

- Non devi dirlo.
- Non dovete dirlo.
- Non deve dirlo.

É sempre difícil dizer adeus.

È sempre difficile dire arrivederci.

Você quer dizer a Tom?

- Vuoi dirlo a Tom?
- Vuole dirlo a Tom?
- Volete dirlo a Tom?

Eu sempre quis dizer isso.

- Ho sempre voluto dirlo.
- Io ho sempre voluto dirlo.

Pode me dizer onde está?

- Puoi dirmi dov'è?
- Può dirmi dov'è?
- Potete dirmi dov'è?
- Mi puoi dire dov'è?
- Mi può dire dov'è?
- Mi potete dire dov'è?

Tenho que te dizer algo.

Devo dirti qualcosa.

Ninguém sabia o que dizer.

- Nessuno sapeva cosa dire.
- Nessuno sapeva che cosa dire.
- Nessuno sapeva che dire.

Tom não vai dizer não.

Tom non dirà di no.

Tom queria dizer alguma coisa.

Tom voleva dire qualcosa.

Você deveria dizer a verdade.

Dovresti dire la verità.

Esqueci o que ia dizer.

- Ho dimenticato cosa stavo per dire.
- Ho scordato cosa stavo per dire.

Eu teria que dizer não.

- Avrei detto di no.
- Io avrei detto di no.

Tom sabia o que dizer.

Tom sapeva cosa dire.

Alguém tem algo a dizer?

Qualcuno ha qualcosa da dire?

Que devo dizer a mamãe?

Cosa devo dire alla mamma?

Eu só queria dizer obrigado.

Volevo solo dire grazie.

Tom começou a dizer algo.

- Tom ha iniziato a dire qualcosa.
- Tom iniziò a dire qualcosa.
- Tom ha cominciato a dire qualcosa.
- Tom cominciò a dire qualcosa.

Eu tentei dizer a ela.

- Ho provato a dirlo a lei.
- Ho cercato di dirlo a lei.
- Ho provato a parlare con lei.
- Ho cercato di parlare con lei.

dizer isso a eles.

- Vai a dirlo a loro.
- Vada a dirlo a loro.
- Andate a dirlo a loro.

Tom tentou me dizer algo.

- Tom ha provato a dirmi qualcosa.
- Tom provò a dirmi qualcosa.
- Tom ha cercato di dirmi qualcosa.
- Tom cercò di dirmi qualcosa.

Tom prometeu dizer a verdade.

Tom ha promesso di dire la verità.

Não posso dizer o contrário.

- Non posso dire il contrario.
- Io non posso dire il contrario.

Gostaria de dizer sim, mas...

- Mi piacerebbe dire di sì, però...
- Vorrei dire di sì, però...
- Io vorrei dire di sì, però...

Eu não quis dizer você.

- Non intendo te.
- Non intendo voi.
- Non intendo lei.

O que eu poderia dizer?

- Cosa potevo dire?
- Cosa potrei dire?

Eles não vão nos dizer.

Non ce lo diranno.

O que você quer dizer?

Che ne dici?

- Eu não sei o que você quis dizer.
- Não entendo o que você quer dizer.
- Não sei o que queres dizer.
- Não estou entendendo o que você quer dizer.
- Não entendo o que tu queres dizer.
- Não sei o que estais querendo dizer.
- Eu não sei o que estás querendo dizer.
- Não estou entendendo o que quereis dizer.
- Não sei o que o senhor está querendo dizer.
- Não estou entendendo o que a senhora quer dizer.

- Non so cosa intendi.
- Non so cosa intende.
- Non so cosa intendete.

- Eu suponho que você possa dizer isso.
- Suponho que você pudesse dizer isso.

Suppongo che potresti dirlo.

- Eu simplesmente não sei o que dizer...
- Simplesmente não sei o que dizer.

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

- Vocês querem me dizer alguma coisa?
- Vocês têm alguma coisa para me dizer?

Volete dirmi qualcosa?

- Como é que nós vamos dizer a ele?
- Como vamos dizer a ele?

- Cosa gli diremo?
- Che cosa gli diremo?

- Não tenho mais nada a dizer.
- Eu não tenho mais nada a dizer.

Non ho altro da dire.

- Eu não vou dizer isso duas vezes.
- Não vou dizer isso duas vezes.

Non me lo faccio dire due volte.

- Tom ouviu dizer que Mary morrera.
- Tom ouviu dizer que Mary tinha morrido.

Tom ha sentito dire che Mary era morta.

- Tom não quer dizer a verdade.
- Tom não está querendo dizer a verdade.
- O Tom não está querendo dizer a verdade.

Tom non è disposto a dire la verità.

- Eu me pergunto o que ele vai dizer.
- Eu imagino o que ele vai dizer.
- Me pergunto o que ele vai dizer.

- Mi chiedo cosa dirà.
- Io mi chiedo cosa dirà.
- Mi chiedo cosa dirà lui.
- Io mi chiedo cosa dirà lui.

- Só posso dizer-lhe o que sei.
- Só posso dizer-te o que sei.

Posso solo dirti ciò che so.

- Eu sei o que você vai dizer.
- Eu sei o que tu vais dizer.

So cosa dirai.

- Você entende o que ele quis dizer?
- Você entendeu o que ele quis dizer?

Avete capito cosa voleva dire?

- O que eles querem dizer com isso?
- O que elas querem dizer com isso?

Cosa volevano dire con questo?

Quer dizer, tornou-se uma obsessão.

Era diventata un po' un'ossessione.