Translation of "Dizer" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "Dizer" in a sentence and their spanish translations:

- Você pode me dizer?
- Vocês sabem me dizer?
- O senhor sabe me dizer?
- A senhora pode me dizer?
- Os senhores podem me dizer?
- As senhoras sabem me dizer?
- Podeis dizer-me?
- Sabeis dizer-me?
- Tu podes me dizer?
- Tu sabes me dizer?
- Podes dizer-me?
- Sabes dizer-me?
- Pode dizer-me?
- Sabe dizer-me?

- ¿Puede usted decirme?
- ¿Puedes decírmelo?
- ¿Me puedes decir?

- Você pode me dizer?
- Pode dizer-me?

¿Me puedes decir?

- Dá azar dizer isso.
- Dizer isso dá azar.

- Decir eso da mala suerte.
- Decir eso trae mala suerte.

- O que você quer dizer?
- Que queres dizer?

¿Qué quieres decir?

Vais dizer olá?

¿Vas a saludar?

Não posso dizer.

- No lo puedo decir.
- No puedo decir.

Posso dizer algo?

¿Puedo decir algo?

Prefiro não dizer.

Prefiero no decirlo.

Que deveríamos dizer?

¿Qué deberíamos decir?

Tentarei lhe dizer.

Intenté decirte.

Tentarei te dizer.

- Intentaré hablarte.
- Trataré de decírtelo.

- Não quer dizer nada!
- Isso não quer dizer nada!

- ¡Eso no quiere decir nada!
- ¡Eso no significa nada!

- Eu não posso dizer nada.
- Não posso dizer nada.

No puedo decir nada.

- Eu vim dizer adeus.
- Eu vim para dizer adeus.

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

- Você não pode dizer "não".
- Você não pode dizer não.
- Vocês não podem dizer não.

- No puedes decir "no".
- No puedes decir que no.

- O que você quer dizer?
- O que é que você quer dizer?
- Que queres dizer?

¿Qué quieres decir?

- Você deveria dizer a verdade.
- Você deve dizer a verdade.
- Você deve apenas dizer a verdade.
- Você deveria apenas dizer a verdade.

Deberías decir la verdad.

- Tenho algo para dizer-lhe.
- Tenho algo para lhe dizer.

Tengo algo que decirte.

É frustrante não poder dizer o que se quer dizer.

Es frustrante no poder decir lo que uno quiere decir.

- É engraçado você dizer isso.
- É surpreendente você dizer isso.

Es curioso que digas eso.

- Você não deveria dizer isso.
- Tu não deverias dizer isso.

Tú no debiste decirlo.

- Você tem algo a dizer?
- Tens alguma coisa a dizer?

¿Tienes algo que decir?

Mas não podemos dizer

Pero no podemos decir

Não... quer dizer, sim.

No... Quiero decir, sí.

Eu tentei te dizer.

- Intenté decirte.
- Intenté decírselo.

Pare de dizer isso!

¡Para de decir eso!

É difícil de dizer.

- Eso es difícil de decir.
- Es difícil de decir.

Que posso dizer dele?

¿Qué puedo decir de él?

Tem algo a dizer?

¿Tienes algo para decir?

Não quer dizer não.

- No significa no.
- "No" significa "no".

Resta pouco a dizer.

Queda poco que decir.

Eu não posso dizer.

- No puedo decirlo.
- No puedo decir.

Eu nunca vou dizer!

¡Nunca lo diré!

Quero dizer uma coisa.

- Quiero decir una cosa.
- Quiero decir algo.

Não pude dizer nada.

No pude decir nada.

Não quer dizer nada!

- Eso no significa nada.
- ¡Eso no quiere decir nada!
- ¡Eso no significa nada!

Vou dizer a verdade.

Voy a decir la verdad.

Você deve me dizer.

Tienes que decírmelo.

Tenho algo a dizer.

Tengo algo que decir.

- Gostaria de dizer alguma coisa?
- Você gostaria de dizer alguma coisa?

¿Te gustaría decir algo?

- Não sei o que dizer.
- Eu não sei o que dizer.

No sé qué decir...

- Gostaria de dizer que sim.
- Eu gostaria de dizer que sim.

Me gustaría decir que sí.

- Eu quero dizer a você a verdade.
- Quero dizer-lhe a verdade.
- Eu quero te dizer a verdade.

Quiero decirte la verdad.

- Eu quero lhe dizer que a amo.
- Quero dizer a ela que a amo.
- Eu quero dizer a ela que a amo.
- Quero lhe dizer que a amo.
- Eu quero dizer-lhe que a amo.
- Quero dizer-lhe que a amo.

Quiero decirle que la amo.

- Queres me dizer quem eles são?
- Queres me dizer quem elas são?
- Você quer me dizer quem eles são?
- Você quer me dizer quem elas são?

¿Quieres decirme quiénes son ellos?

- Não tenho nada a dizer-lhe.
- Não tenho nada a dizer-te.

No tengo nada que decirte.

- Não posso dizer que estou surpreso.
- Não posso dizer que esteja surpreso.

No puedo decir que estoy sorprendido.

Se não tem nada de bom para dizer, melhor não dizer nada.

Si no tienes nada bueno que decir, mejor no digas nada.

- Ele foi embora sem dizer adeus.
- Ela foi embora sem dizer adeus.

Se fue sin decir adiós.

- Venha cá. Preciso lhe dizer algo.
- Vem aqui. Preciso te dizer algo.

Vení. Necesito decirte algo.

- Você não precisava me dizer isso.
- Você não precisava me dizer aquilo.

No tenías para qué decirme todo eso.

- O que você quer dizer?
- O que você quer dizer com isso?

¿Qué quieres decir con eso?

- Beijamo-nos sem dizer palavra.
- Nós nos beijamos sem dizer uma palavra.

Nos besamos sin decir una palabra.

- Obrigado por me dizer a verdade.
- Obrigada por me dizer a verdade.

Gracias por decirme la verdad.

- Como você tem a audácia de dizer isso?
- Como ousas dizer isso?

¿Cómo te atreves a decir eso?

- Você devia pelo menos dizer "obrigado".
- Pelo menos você deve dizer "obrigado".

- Por lo menos deberías decir "gracias".
- ¡Podrías dar las gracias al menos!

- Você deveria dizer o que pensa.
- Você deve dizer o que pensa.

Debes decir lo que piensas.

- O que quer dizer essa placa?
- O que essa placa quer dizer?

- ¿Qué significa este cartel?
- ¿Qué significa este letrero?

- Eu não soube o que dizer.
- Eu não sabia o que dizer.

No sabía qué decir.

- Entendo o que quer dizer.
- Eu entendo o que você quer dizer.

Entiendo lo que quieres decir.

- Gostaria de te dizer uma coisa.
- Gostaria de lhe dizer uma coisa.

Me gustaría contarte algo.

- Você precisa aprender a dizer não.
- Vocês precisam aprender a dizer não.

Tienes que aprender a decir que no.

- Não posso dizer a verdade a você.
- Não posso te dizer a verdade.
- Eu não posso dizer-te a verdade.

No puedo decirte la verdad.

Mas muitos pais vão dizer:

pero la mayoría dirá:

Onde elas podem dizer não.

cuando realmente pueden decir que no.

Deixem-me dizer isto também:

también debo contarles esto:

Ele insiste em dizer 'A'

Insiste en decir 'A'

Estamos cansados ​​de dizer isso

estamos cansados ​​de decir esto

Quero dizer, uma vida inimaginável.

Fue una vida inimaginable.

Você deveria dizer a verdade.

Deberías decir la verdad.

Como você ousa dizer isso?

¿Cómo osáis decir eso?

Ouvi dizer que esteve doente.

He oído que has estado enfermo.

É estranho você dizer isso.

Es raro que digas eso.

O que eu deveria dizer?

¿Qué debería decir?

Um olhar pode dizer tudo.

Una mirada lo puede decir todo.

Ainda não posso lhe dizer.

No puedo decírtelo todavía.

Não há muito a dizer.

No hay mucho que decir.

Você não deve dizer isso.

No debes decir eso.

Você não pode dizer "não".

No puedes decir "no".

Tom passou para dizer obrigado.

Tom pasó a decir gracias.

Também se pode dizer assim.

También se puede decir así.

Não posso te dizer isso.

No te puedo decir eso.

Ele prometeu não dizer nada.

Él prometió no decir nada.

O que você quer dizer?

- ¿A qué te refieres con eso?
- ¿Qué quieres decir con eso?

Eu não quis dizer nada.

No quise decir nada.

Tenho que te dizer algo.

- Necesito decirte algo.
- Tengo que decirte algo.

Ninguém sabia o que dizer.

Nadie sabía qué decir.

Ninguém sabe o que dizer.

Nadie sabe qué decir.