Translation of "Islã" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Islã" in a sentence and their russian translations:

Quero aceitar o Islã.

Я хочу принять ислам.

Não há lápide no Islã

В исламе нет надгробия

Não é adequado no Islã

Не подходит в исламе

Isso é algo esperado no Islã

Это то, что ожидается в исламе

Hoje, embora seja contra o Islã,

Сегодня, хотя это против ислама,

Segundo o Islã, depois dos mortos

Согласно исламу, после смерти

Não existe tal prática no Islã

В исламе такой практики нет

Onde foi o belo comportamento do Islã?

Откуда взялось прекрасное поведение ислама?

Não europeus que realmente contaminam o Islã

не европейцы, которые действительно оскверняют ислам

E isso não é mencionado no Islã

и это не упоминается в исламе

Após a aceitação do Islã pelos turcos

После принятия ислама турками

Fadil converteu-se ao Islã em 1977.

В 1977 году Фадиль перешёл в мусульманство.

Baseado nos discursos dos imãs proeminentes do Islã

Основано на дискурсах выдающихся имамов ислама

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

Согласно исламу, учить Мевлюта после смерти

Pode haver quem associe essa situação ao Islã.

Там могут быть некоторые, кто связывает эту ситуацию с исламом.

Mas a tolerância ao Islã não era uma religião?

Но разве толерантность к исламу не была религией?

Pare de deturpar o Islã para o mundo agora

Хватит искажать исламу мир сейчас

Este é um evento confundido com o Islã novamente

Это событие снова спутали с исламом

Esse comportamento é proibido de acordo com o Islã

Это поведение, которое запрещено согласно исламу

Isso é completamente o reflexo do xamanismo no Islã.

Это полностью отражение шаманизма в исламе.

O Islã surgiu na Península Arábica no século VII.

Ислам возник на Аравийском полуострове в седьмом веке.

Na verdade, não tem nada a ver com o islã

на самом деле, это не имеет ничего общего с исламом

Mas essa situação foi novamente sintetizada com o Islã e

Но эта ситуация была снова синтезирована с исламом и

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

Согласно исламу, согласно правилам, установленным Аллахом.

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

Согласно исламу, через некоторое время после похорон были похоронены

Você viu? Este é o Islã que nos foi dito por anos!

Ты видел? Это ислам, который нам рассказывали годами!

Cemitérios estão de acordo com o Islã apenas para lembrar a morte

кладбища в соответствии с исламом только помнить о смерти

Muitas pessoas não viram a diferença entre o Islã e a cultura árabe

Многие люди не видели разницы между исламом и арабской культурой

Não há nada a ser associado ao Islã quando as mulheres não são contadas

нет ничего связанного с исламом, когда женщины не учитываются

Os árabes falharam em todas as suas tentativas de converter os armênios ao islã.

Все попытки арабов обратить армян в ислам потерпели неудачу.

- Meca é a cidade santa do islã.
- Meca é a cidade sagrada da religião islâmica.

Мекка — священный город мусульман.