Translation of "Golpe" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Golpe" in a sentence and their russian translations:

- Dei um golpe errado.
- Errei o golpe.
- Dei uma mancada.

Я дал маху.

Foi um golpe de gênio.

Это было гениально.

Sentiu um golpe no ombro.

Он ощутил удар по плечу.

Após o golpe militar de 1980

После военного переворота 1980 года

Foi um golpe duro para nós.

Это был для нас сильный удар.

- Errei o golpe.
- Dei uma mancada.

- Я опростоволосился.
- Я оплошал.
- Я дал маху.
- Я попал впросак.

Tomás levou um forte golpe na cabeça.

Том получил тяжелый удар по голове.

Como que por um golpe de mágica, tudo emudeceu.

Всё стихло, как по мановению волшебной палочки.

Pessoas pudessem ver que ele não vacilou com o golpe.

люди видели, что он не дрогнул от удара.

Cada palavra dele era como que um golpe de martelo.

Каждое его слово было подобно удару молотка.

Os espanhóis, com seus cavalos, suas espadas e lanças, começaram a praticar crueldades estranhas; entravam nas vilas, burgos e aldeias, não poupando nem as crianças e os homens velhos, nem as mulheres grávidas e parturientes e lhes abriam o ventre e as faziam em pedaços como se estivessem golpeando cordeiros fechados em seu redil. Faziam apostas sobre quem, de um só golpe de espada, fenderia e abriria um homem pela metade, ou quem, mais habilmente e mais destramente, de um só golpe lhe cortaria a cabeça, ou ainda sobre quem abriria melhor as entranhas de um homem de um só golpe.

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.