Translation of "Levou" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Levou" in a sentence and their russian translations:

Tom levou tudo.

Том всё взял.

Isso levou tempo.

Это заняло какое-то время.

- Levou-nos à estação.
- Ele nos levou à estação.

- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

- Para onde você levou Tom?
- Onde você levou Tom?

- Куда ты водил Тома?
- Куда вы водили Тома?
- Куда ты возил Тома?
- Куда вы возили Тома?

- Tom levou Mary ao hospital.
- Tom levou Maria ao hospital.

Том отвёз Мэри в больницу.

- Demorou meses.
- Levou meses.
- Isso levou meses.
- Isso demorou meses.

На это ушло несколько месяцев.

- Tom levou Mary ao hospital.
- Tom levou a Mary ao hospital.
- Tom levou Mary para o hospital.
- Tom levou a Mary para o hospital.

Том отвёз Мэри в больницу.

Tom levou um tiro.

Том был застрелен.

Você levou um tiro?

- В Вас стреляли?
- В тебя стреляли?

Levou-nos à estação.

Он отвёз нас на станцию.

- Tom levou Maria ao aeroporto.
- Tom levou Mary para o aeroporto.

Том отвез Мэри в аэропорт.

A construção levou 5 anos

строительство заняло 5 лет

Uma loba levou aquela criança

волчица забрала этого ребенка

O julgamento levou muitos anos

Процесс занял много лет

Tom levou Mary para casa.

- Том отвёз Мэри домой.
- Том проводил Мэри до дома.

Ele nos levou ao zoológico.

Он взял нас в зоопарк.

O vento levou meu chapéu.

Мою шляпу унесло ветром.

Você levou um tiro, Tom.

Тебя подстрелили, Том.

Tom levou Maria à escola.

Том отвёз Мэри в школу.

Você levou Tom ao aeroporto?

- Ты отвёз Тома в аэропорт?
- Вы отвезли Тома в аэропорт?

Tom levou Mary ao zoológico.

Том сводил Мэри в зоопарк.

Ela o levou ao lago.

- Она отвела его к озеру.
- Она привела его к озеру.
- Она взяла его с собой на озеро.

Ela o levou ao zoológico.

Она повела его в зоопарк.

Tom levou Maria a Boston.

Том отвёз Мэри в Бостон.

Tom levou metade do dinheiro.

Том взял половину денег.

- Tom levou a família ao zoológico.
- Tom levou a família ao jardim zoológico.

Том сводил свою семью в зоопарк.

- O assassino levou a arma consigo.
- O assassino levou a arma com ele.

Убийца забрал оружие с собой.

- Tom levou o seu irmão ao zoológico.
- Tom levou o irmão dele ao zoológico.

- Том отвёл своего брата в зоопарк.
- Том пошёл с братом в зоопарк.

- O que te levou a fazer isso?
- O que levou você a fazer isso?

- Что заставило тебя это сделать?
- Что заставило вас это сделать?

E levou-nos a território desconhecido.

на неизвестную территорию.

Levou todo o fim de tarde.

Это заняло весь вечер.

Hitler levou a Alemanha à guerra.

Гитлер привёл Германию к войне.

Ele levou uma vida de luxo.

- Он жил в роскоши.
- Он вёл роскошную жизнь.

Ele levou uma vida de vícios.

Он вёл порочную жизнь.

Tom levou Mary para jantar fora.

Том сводил Мэри поужинать.

Tom nunca levou Maria a sério.

Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.

Meu pai nos levou ao zoológico.

Мой отец повёл нас в зоопарк.

Tom nunca levou Mary a sério.

Том никогда не воспринимал Мэри всерьёз.

O vento levou-lhe o chapéu.

Его шляпу унесло ветром.

O que o levou até lá?

Что привело его туда?

Jane levou o cachorro para passear.

Джейн взяла собаку на прогулку.

A estória me levou às lagrimas.

Рассказ тронул меня до слёз.

Tom levou seu cachorro ao veterinário.

- Том свозил свою собаку к ветеринару.
- Том повёз свою собаку к ветеринару.

Realmente não levou muçulmanos para a América

на самом деле не брать мусульман в Америку

E levou-o para a floresta enevoada.

Она просто унесла ее в этот туманный лес.

Levou cinco minutos para chegar à estação.

Потребовалось пять минут, чтобы добраться до вокзала.

Tomás levou um forte golpe na cabeça.

Том получил тяжелый удар по голове.

O que o levou a esta conclusão?

- Что привело вас к этому выводу?
- Что привело тебя к этому выводу?
- Что привело вас к этому заключению?
- Что привело тебя к такому заключению?

Tom levou o seu cachorro para passear.

Том пошёл гулять с собакой.

Você já leu E o Vento Levou?

Ты читала «Унесённые ветром»?

Tom levou as crianças para a escola.

Том отвёл детей в школу.

Tom levou seu segredo para o túmulo.

Том унёс свою тайну с собой в могилу.

Você já levou o lixo para fora?

Ты вынес мусор?

Ele levou direitinho minha filha na conversa.

Он изрядно навешал моей дочери лапши на уши.

A minha mãe me levou ao parque.

Мама сводила меня в парк.

Levou mais tempo do que eu pensava.

Это заняло больше времени, чем я думал.

O que te levou a fazer isso?

Что заставило тебя так поступить?

O que levou você a proceder assim?

Что заставило вас так поступить?

Tom levou Maria ao hospital mais próximo.

Том отвёз Мэри в ближайшую больницу.

O que te levou a estudar português?

Почему ты стал изучать португальский язык?

Mas levou anos para eu chegar lá.

Но мне потребовались годы, чтобы добраться туда.

- Legal, e quanto tempo levou para você

- Круто, и сколько времени тебе понадобилось

- Levou muito tempo para a polícia chegar à ilha.
- A polícia levou muito tempo para chegar à ilha.

Полиции потребовалось много времени, чтобы достигнуть острова.

- Levei cerca de uma semana.
- Levou quase uma semana.
- Demorou quase uma semana.
- Me levou quase uma semana.

- Это заняло у меня около недели.
- У меня ушло на это около недели.

O programa levou 58 dólares ímpares de alguns

программа взяла 58 с лишним долларов

Uma pequena caminhada me levou até o lago.

Короткая прогулка привела меня к озеру.

Quanto tempo você levou para traduzir esse livro?

Как много времени занял у вас перевод этой книги?

O Tom levou em conta a minha advertência.

Том не забыл о моём предупреждении.

Levou uma semana para ele terminar o trabalho.

Ему потребовалась неделя, чтобы закончить работу.

Ele perdeu o equilíbrio e levou um tombo.

- Он потерял равновесие и упал с лестницы.
- Он потерял равновесие и упал со стремянки.

Quanto tempo levou para você ler este livro?

- Сколько времени тебе понадобилось, чтобы прочитать эту книгу?
- Сколько времени у тебя ушло на эту книгу?

- Quem roubou a maçã?
- Quem levou a maçã?

- Кто украл яблоко?
- Кто стянул яблоко?
- Кто стырил яблоко?

Bill levou seu irmão pequeno para o zoológico.

Билл отвёл своего младшего брата в зоопарк.

A minha irmã levou as crianças ao zoológico.

Моя сестра повела детей в зоопарк.

Me levou um tempo até eu te achar.

- Я не сразу тебя нашёл.
- Я не сразу вас нашёл.

O Tom levou a filha para a escola.

Том отвёл дочь в школу.

Quanto tempo você levou para escrever este livro?

- Сколько времени у тебя заняло написание этой книги?
- Сколько времени у Вас заняло написание этой книги?
- Сколько времени у тебя ушло на написание этой книги?
- Сколько времени у вас ушло на написание этой книги?

Quem foi que me levou para o hospital?

Кто привёз меня в больницу?

O que te levou a querer estudar português?

Почему ты захотел изучать португальский язык?

- Tom pegou algumas moedas.
- Tom levou algumas moedas.

Том вытащил несколько монет.

E isso levou tráfego de volta ao site.

и это привело к возврату трафика на веб-сайт.

Um disco voador passou e levou as minhas vacas.

Летающая тарелка пролетела и унесла моих коров.

- O Tom provavelmente pegou nisso.
- O Tom provavelmente levou.

- Его, наверное, Том взял.
- Её, наверное, Том взял.

Ele pegou a flauta e a levou aos lábios.

Он взял флейту и поднёс её к губам.

Tom levou a Mary para a estação de metrô.

- Том проводил Мэри до метро.
- Том дошёл с Мэри до метро.

A combinação desses fatores levou a um resultado interessante.

- Сочетание всех этих факторов привело к интересному результату.
- Сочетание этих факторов привело к интересному результату.

Levou mais de dez minutos para encontrar a saída.

Ему потребовалось больше десяти минут, чтобы найти выход.

Quem levou esse homem nesta TV? Quem engana o público?

Кто снял этого человека на этом телевизоре? Кто обманывает публику?

Alguns eventos que ele levou anos atrás estão ocorrendo agora

Некоторые события, которые он совершил много лет назад, сейчас происходят

Meu professor me levou de volta pra casa de carro.

Мой преподаватель отвёз меня домой.

- O vento levou as nuvens embora.
- O vento afastou as nuvens.

Ветер разогнал облака.

A família levou os filhos para se divertirem no parque aquático.

Они всей семьёй повели детей развлекаться в аквапарк.