Translation of "Cabeça" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Cabeça" in a sentence and their polish translations:

- Estou com dor de cabeça.
- A minha cabeça dói

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- Estou com dor de cabeça.
- Eu estou com dor de cabeça.
- Dói-me a cabeça.

Boli mnie głowa.

- Minha cabeça está doendo.
- Eu estou com dor de cabeça.

Boli mnie głowa.

- Estou com dor de cabeça.
- Eu estou com dor de cabeça.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- Ele está com dor de cabeça.
- Ele tem dor de cabeça.

- On ma bóle głowy.
- Boli go głowa.

- A estátua está sem a cabeça.
- Está faltando a cabeça da estátua.

Posąg nie ma głowy.

Fazem crescer chifres na cabeça.

Na głowach mogą im wyrosnąć rogi.

Está tudo de ponta-cabeça.

Wszystko jest do góry nogami.

Coloque as mãos na cabeça!

Ręce na głowę!

- Por que está de ponta-cabeça?
- Por que está de cabeça pra baixo?

Dlaczego to jest do góry nogami?

Usamo-lo para prender a cabeça.

by unieruchomić głowę.

Ele baixou a cabeça para mim.

Skinął do mnie.

Você está com dor de cabeça?

Boli cię głowa?

Tom acordou com dor de cabeça.

Tom obudził się z bólem głowy.

Me dá uma cabeça de repolho.

Daj mi główkę kapusty.

Quem virou isso de ponta-cabeça?

Kto obrócił to do góry nogami?

Eu estava com dor de cabeça.

Miałem ból głowy.

Este quebra-cabeça tem quinhentas peças.

Te puzzle mają 500 elementów.

Acho que estou perdendo a cabeça.

Chyba tracę zmysły.

Usamo-lo para prender a cabeça. Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

by unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Estou com uma forte dor de cabeça.

Mam okropny ból głowy.

Ele virou a mesa de ponta-cabeça.

Obrócił stół do góry nogami.

Ele coçou a cabeça como de costume.

Podrapał się głowę, jak to ma w zwyczaju.

Senti uma gota de chuva na cabeça.

Poczułem kroplę deszczu na mojej głowie.

Tom, tem uma abelha na sua cabeça!

Tom, masz pszczołę na głowie!

Eu tenho uma leve dor de cabeça.

Mam lekki ból głowy.

O seu livro está de ponta-cabeça.

Twoja książka jest do góry nogami.

Comemos o corpo e deitamos a cabeça fora.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Foi inteligente prender a cabeça com o pau.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Quando puxam a cabeça para trás e recuam,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Ela me acertou na cabeça com um martelo.

Ona uderzyła mnie w głowę młotkiem.

Queria dar um murro na cabeça do Tom.

Mam ochotę walnąć Toma w łeb.

Não deixe que isso lhe suba à cabeça.

Nie daj sobie wejść do głowy.

Ele assentiu com a cabeça de modo encorajador.

Skinął zachęcająco.

Lembre-se que a cabeça é o mais perigoso.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

... os não ortodoxos que não... Que usaram a cabeça

Tymi mniej radykalnymi, którzy nie... Którzy użyli pomyślunku

Eu não consigo terminar essa parte do quebra-cabeça.

Nie mogę skończyć tego fragmentu puzzli.

Tome duas aspirinas para a sua dor de cabeça.

Na ból głowy weź dwie aspiryny.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

Mam ostatnio zbyt wiele rzeczy na głowie.

Ele estava sofrendo de uma terrível dor de cabeça.

Cierpiał z powodu silnego bólu głowy.

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Bom trabalho! Foi inteligente prender a cabeça com o pau.

Dobra robota. Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

A sua cabeça fica branca para mostrar que está pronto.

Jego głowa bieleje, pokazuje, że jest gotowy.

A ideia de surpreendê-la subitamente passou pela minha cabeça.

Nagle wpadł mi do głowy pomysł, żeby zrobić jej niespodziankę.

- Não te preocupes.
- Não se preocupe.
- Não esquente a cabeça.

Nie martw się.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ele não é inteligente o bastante para fazer contas de cabeça.

On nie jest na tyle mądry, żeby dodawać liczby w pamięci.

Então quer que eu use o pau para prender-lhe a cabeça?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Com as cobras, dizem que se controlarmos a cabeça, controlamos o corpo.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.