Translation of "Exige" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Exige" in a sentence and their russian translations:

Esperança exige sacrifício.

Надежда требует жертв.

- Ensinar exige muita paciência.
- Dar aulas exige muita paciência.

Обучение требует большого терпения.

Ensinar exige muita paciência.

Обучение требует большого терпения.

O futuro exige mudanças.

Будущее требует изменений.

Isso exige muitos preparativos.

Это требует большой подготовки.

exige decisões inteligentes e determinação.

Это требует разумных решений и решимости.

Você exige muito de mim.

Вы требуете от меня слишком многого.

Aprender cálculo exige bastante estudo.

Изучение исчисления требует много практики.

A amizade exige confiança mútua.

Дружба требует взаимного доверия.

Essa planta exige muita água.

Это растение требует много воды.

Todo crime exige um castigo.

Всякое преступление требует наказания.

- Este curso de inglês exige muito esforço.
- Esse curso de inglês exige muito esforço.

Этот курс английского требует больших усилий.

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Sobreviver em zonas remotas exige engenho,

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Nem todo verbo exige um objeto.

Не все глаголы требуют дополнения.

Este verbo não exige nenhum objeto.

Этот глагол не требует никакого дополнения.

Este verbo exige um objeto direto.

Этот глагол требует прямое дополнение.

Nadar contra a correnteza exige coragem.

Плавание против течения требует мужества.

Aprender a dirigir exige muita prática.

Чтобы научиться водить, требуется много практики.

Críquete é um jogo que exige habilidade.

Крикет - игра, требующая умения.

Esta construção exige muita mão de obra.

Это строительство требует много рабочей силы.

Este tipo de trabalho exige muita paciência.

Этот вид работы требует большого терпения.

Esta festa exige uma música mais animada.

Этот праздник требует более живую музыку.

- Isto exige muito tempo.
- Isso demanda muito tempo.

Это требует много времени.

Esse trabalho manual exige muito tempo e atenção.

Эта ручная работа требует много времени и внимания.

Esta frase exige um ponto de interrogação no fim.

В конце этого предложения нужен вопросительный знак.

Tom exige que eu vá ter com ele esta tarde.

Том настаивает, чтобы я встретился с ним этим вечером.

Você exige de mim o que eu não posso dar.

Ты требуешь от меня то, чего я не могу дать.

Ter qualquer individualidade requer experiências na vida e experimentar exige as proteções

Любая индивидуальность требует экспериментов в жизни и экспериментах требуется защита

Autêntico. Levar uma vida rica exige que possamos nos expressar nessas diversas

аутентичный. Ведение богатой жизни требует от нас иметь возможность выразить себя в этими разнообразными путьми. "

Especialistas como o Dr. Jha dizem que essa abordagem exige mais de 900.000 testes diários.

Эксперты, такие как доктор Джа, говорят, что этот подход требует более чем 900 000 ежедневных тестов.

- O que vale a pena fazer, vale fazê-lo bem.
- Tudo o que vale a pena ser feito merece e exige ser bem feito.

Если что-то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.