Translation of "Entrei" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Entrei" in a sentence and their russian translations:

Eu entrei.

Я зашёл внутрь.

Entrei em detalhes.

Я углубился в детали.

Entrei pela janela.

Я вошёл через окно.

Entrei no táxi.

Я сел в такси.

Entrei para a Marinha.

Я поступил на службу во флот.

Não entrei em detalhes.

- Я не углублялся в подробности.
- Я не вдавался в детали.

Eu entrei no trem.

Я сел в поезд.

Eu entrei no carro.

Я сел в машину.

Entrei no quarto de Tom.

- Я вошёл в комнату Тома.
- Я вошёл к Тому в комнату.

Ainda nunca entrei num avião.

Я ещё ни разу не летал на самолете.

- Entrei em pânico.
- Surtei.
- Me apavorei.
- Morri de medo.
- Eu entrei em pânico.

Я запаниковал.

- Quando entrei na sala, todos se surpreenderam.
- Todos se surpreenderam quando entrei na sala.
- Todos se surpreenderam quando eu entrei na sala.
- Quando eu entrei na sala, todos se surpreenderam.

Все удивились, когда я вошёл в комнату.

Eu entrei no quarto do Tom.

- Я вошёл в комнату Тома.
- Я вошла в комнату Тома.

Fiz muitos amigos desde que entrei na universidade.

Поступив в университет, я завёл много друзей.

Eu entrei no meu carro e fui embora.

Я сел в машину и уехал.

Ele saiu do quarto assim que eu entrei.

Он вышел из комнаты, как только я вошел в нее.

Entrei no quarto, mas ali não havia ninguém.

Я вошёл в комнату, но там никого не было.

Quando estava na escola, jamais entrei em nenhuma briga.

Во время учёбы в школе я никогда не ввязывался в драки.

Eu entrei em contato com a Search Engine Watch,

Я обращаюсь к поисковой системе,

Eu entrei no ônibus e o motorista fechou a porta.

Я сел в автобус, и водитель закрыл двери.

Eu lembro quando eu entrei em contato com Michael Arrington

Как я помню, когда я ударил Майкла Аррингтона

Eu entrei numa escola de artes quando eu tinha 8 anos.

Я поступил в школу искусств, когда мне было восемь лет.

Assim que eu entrei na classe, os alunos começaram a fazer perguntas.

- Как только я вошёл в аудиторию, студенты стали задавать вопросы.
- Как только я вошёл в класс, ученики стали задавать вопросы.

Eu entrei em contato com os caras do Search Engine Journal, durante 2016

Я попал в поисковую систему Журналисты с 2016 года

O Tom estava olhando as fotos que a Mary tirou quando eu entrei no quarto.

Том смотрел на снимки, которые сделала Мэри, когда я вошел в комнату.

Quando eu entrei no café, eu vi ali dois jovens, que assistiam a um campeonato de luta pela televisão.

Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.

Hoje é quinta-feira, 17 de outubro de 2013. Há três meses entrei para Tatoeba. Tem sido uma experiência emocionante.

Сегодня четверг, 17 октября 2013 года. Три месяца назад я пришёл на Татоэбу. Это был захватывающий опыт.