Translation of "Nunca" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Nunca" in a sentence and their russian translations:

- Nunca diga nunca.
- Nunca digam nunca.

Никогда не говори никогда.

Nunca diga nunca.

- От сумы да от тюрьмы не зарекайся.
- Никогда не говори никогда.

- Nunca tentei.
- Nunca experimentei.

- Я никогда не пробовал.
- Я никогда не пробовала.
- Я никогда не пытался.
- Я никогда не пыталась.

- Nunca.

- Никогда.

- Nunca fumei.
- Não fumei nunca.

Я никогда не курил.

- Nunca desista.
- Não desista nunca.

- Никогда не сдавайся.
- Никогда не сдавайтесь.

Nunca desista. Nunca se renda.

Никогда не сдавайся. Никогда не уступай.

- Eu nunca voltei.
- Nunca voltei.

Я так и не вернулся.

- Nós nunca perdermos.
- Nunca perdermos.

Мы никогда не проигрываем.

- Você nunca mudará.
- Tu nunca mudarás.
- Vocês nunca mudarão.

- Ты никогда не изменишься.
- Вы никогда не изменитесь.

- Eles nunca apareceram.
- Elas nunca apareceram.

Они так и не появились.

- Tom nunca perguntou.
- Tom nunca pediu.

Том никогда не спрашивал.

- Isso nunca funcionará.
- Nunca vai funcionar.

Это никогда не сработает.

- Nunca mais notei.
- Nunca mais reparei.

Я никого не заметил.

- Nunca brinque aqui.
- Nunca jogue aqui.

Никогда тут не играй.

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- Это никогда не закончится.
- Это никогда не кончится.

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

Он никогда не говорит неправду.

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

Я никогда с ней не встречался.

- Nunca me encontrei com ele.
- Nunca o encontrei.
- Nunca o conheci.

Я никогда с ним не встречался.

- Tom nunca vai encontrar.
- Tom nunca encontrará.
- Tom nunca o encontrará.

- Том никогда его не найдёт.
- Том никогда её не найдёт.

- Eles nunca me escutam.
- Elas nunca me escutam.
- Nunca me escutam.

- Они никогда меня не слушают.
- Они меня никогда не слушают.

Nunca satisfaz.

никогда не приносят удовлетворение.

Nunca desistimos.

Не сдаваться.

Nunca desistimos!

Никогда не сдавайтесь!

... ou nunca.

...или никогда.

nunca tolerado

никогда не терпел

nunca hesitou

никогда не колебался

Nunca aconteceu.

- Этого так и не случилось.
- Этого никогда не было.

Nunca desista.

- Никогда не сдавайся.
- Никогда не сдавайтесь.

Nunca votei.

Я никогда не голосовал.

Nunca esquecerei.

Я никогда не забуду.

Nunca saberemos.

Мы никогда не узнаем.

Nunca mais!

Больше никогда!

- Nunca.
- Jamais.

Никогда.

- Ele nunca mente.
- Ele não mente nunca.

- Он никогда не врет.
- Он никогда не лжёт.
- Он никогда не говорит неправду.

- Nunca mais minta.
- Nunca mais contem mentira.

Никогда больше не лги.

- Nunca se esqueça disso.
- Nunca esqueça isso.

- Никогда не забывайте этого.
- Никогда не забывай этого.
- Никогда не забывай об этом!
- Никогда об этом не забывай.
- Никогда не забывайте об этом.

- Tom nunca apareceu.
- O Tom nunca apareceu.

- Том так и не явился.
- Том так и не появился.

- Os homens nunca choram.
- Homens nunca choram.

Мужчины никогда не плачут.

- Nós nunca moramos aqui.
- Nunca moramos aqui.

Мы никогда здесь не жили.

Eu nunca gostei dela e nunca gostarei.

Она мне никогда не нравилась и не понравится.

- Eu nunca faço isso.
- Nunca faço isso.

- Я никогда не делаю этого.
- Я так никогда не делаю.
- Я никогда так не делаю.

- Nunca joguei golfe.
- Eu nunca joguei golfe.

Я никогда не играл в гольф.

- Eu nunca te trairia.
- Nunca te trairia.

Я бы никогда тебя не предал.

- Isso nunca acontecerá.
- Isso nunca vai acontecer.

- Такого никогда не будет.
- Этого никогда не будет.

Eu nunca confiei nele e nunca vou.

Я никогда не доверял ему и не собираюсь.

- Eu nunca notei isso.
- Nunca notei isso.

Я никогда этого не замечал.

- Eu nunca gostei disso.
- Nunca gostei disso.

Мне это никогда не нравилось.

- Eu nunca estudei francês.
- Nunca estudei francês.

- Я никогда не изучал французский.
- Я никогда не учил французский.

- Eu nunca me apaixonei.
- Nunca me apaixonei.

- Я никогда не влюблялся.
- Я никогда не влюблялась.
- Я ни разу не влюблялся.
- Я ни разу не влюблялась.

- Eu nunca vou te contar.
- Eu nunca te contarei.
- Eu nunca vou te dizer.
- Eu nunca te direi.

- Я никогда не скажу тебе.
- Я никогда не скажу вам.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

- Вы никогда не будете одиноки.
- Вы никогда не будете одинокими.
- Ты никогда не будешь одинок.

- Nunca apoiaremos o terrorismo.
- Nunca aprovaremos o terrorismo.

Мы никогда не будем мириться с терроризмом.

- Ele nunca fala comigo.
- Ele nunca me fala.

Он никогда со мной не говорит.

- Nunca é tarde demais.
- Nunca é demasiado tarde.

Никогда не бывает слишком поздно.

- Eles nunca nos encontrarão.
- Elas nunca nos encontrarão.

Они нас никогда не найдут.

- Nunca verei ela novamente.
- Nunca a verei novamente.

Никогда больше я не увижу её.

- Eu nunca me preocupo.
- Não me preocupo nunca.

Я никогда не волнуюсь.

- Nós nunca nos encontramos.
- Nós nunca nos conhecemos.

Мы никогда не встречались до этого момента.

- Eu nunca bebo sozinho.
- Eu nunca bebo sozinha.

- Я никогда не пью один.
- Я никогда не пью одна.
- Я никогда не пью в одиночестве.

Nunca confiei em ti e nunca o farei.

- Я никогда тебе не доверял и никогда не буду.
- Я никогда тебе не доверяла и никогда не буду.
- Я никогда не доверял тебе и никогда не буду.
- Я никогда не доверяла тебе и никогда не буду.

- Você nunca vai entender.
- Vocês nunca vão entender.

- Ты никогда не поймёшь.
- Вы никогда не поймёте.
- Тебе никогда не понять.
- Вам никогда не понять.

- Você nunca gostou dele.
- Vocês nunca gostaram dele.

- Тебе он никогда не нравился.
- Вам он никогда не нравился.
- Он тебе никогда не нравился.
- Он вам никогда не нравился.

- Eu nunca me exercito.
- Eu nunca faço exercícios.

Я никогда не делаю упражнений.

- Eu nunca te enganei.
- Nunca fui falsa contigo.

- Я никогда тебя не обманывал.
- Я никогда тебя не обманывала.

Tom nunca se casou e nunca teve filhos.

Том никогда не женился, и у него никогда не было детей.

- Tom nunca me contou.
- Tom nunca me disse.

Том мне никогда не говорил.

- Eles nunca me escutam.
- Elas nunca me escutam.

Они никогда меня не слушают.

- Eu nunca fui lá novamente.
- Eu nunca fui lá de novo.
- Eu nunca fui lá outra vez.
- Nunca fui lá novamente.
- Nunca fui lá de novo.

- Больше я туда никогда не ходил.
- Больше я туда никогда не ездил.

Mas nunca desista.

Но никогда не сдавайтесь.

Nunca vamos desistir

Давайте никогда не сдаваться

Eles nunca concordarão.

- Они никогда не придут к согласию.
- Они никогда не согласятся.

Nunca usamos açúcar.

Мы никогда не используем сахар.

Nunca mais voltarei.

Я больше никогда не вернусь.

Tom nunca trapaceia.

- Том никогда не списывает.
- Том никогда не жульничает.

Nunca mais minta.

Больше никогда не ври.

Nunca estive melhor.

Мне никогда не было лучше.

Eu nunca bebo.

Я вообще не пью.

Isto nunca aconteceu.

Этого так и не случилось.

Ele nunca existiu.

- Его никогда не существовало.
- Его никогда не было.

Isso nunca aconteceu.

Этого так и не случилось.

Até nunca mais!

- Прощай навсегда!
- Прощайте навсегда!

Eles nunca desistem.

Они никогда не сдаются.

Eles nunca aprendem.

Они никогда не учатся!

Nunca neva aqui.

- Здесь никогда не идёт снег.
- Здесь никогда не бывает снега.

Nunca se sabe.

Ничего не известно.

Eu nunca saio.

- Я никогда не выхожу на улицу.
- Я вообще не выхожу на улицу.

Isso nunca voará.

Это ни за что не прокатит.