Translation of "Janela" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Janela" in a sentence and their russian translations:

- Feche a janela.
- Fechem a janela.
- Fecha a janela.

- Закройте окно.
- Закрой окно.

- Lave aquela janela.
- Lavem aquela janela.
- Lava aquela janela.

Помойте то окно.

- Lave a janela.
- Lavem a janela.
- Lava a janela.

- Помой окно.
- Помойте окно.

- Feche a janela.
- Fechem a janela.

- Закройте окно.
- Закрой окно.

- Abre a janela.
- Abra a janela.

- Открой окно.
- Откройте окно.
- Открой окно!

- A janela abriu-se.
- A janela abriu.

Окно открылось.

- Nós abrimos uma janela.
- Abrimos uma janela.

Мы открыли окно.

- Você fechou a janela?
- Fechaste a janela?

Ты закрыл окно?

- Não abra esta janela.
- Não abram esta janela.

- Не открывай это окно.
- Не открывайте это окно.

- Tom quebrou a janela.
- Tom quebrou uma janela.

Том разбил окно.

Feche a janela.

Закрой окно.

Janela ou corredor?

У окна или у прохода?

Abre uma janela.

- Открой окно.
- Откройте окно.

Olhei pela janela.

- Я выглянул из окна.
- Я посмотрел в окно.
- Я выглянул в окно.

Fechem a janela.

Закройте окно.

Entrei pela janela.

Я вошёл через окно.

- Posso abrir a janela?
- Eu posso abrir a janela?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Я могу открыть окно?

- Nós olhamos pela janela.
- Todos nós olhamos pela janela.

Мы все посмотрели в окно.

- Deixaste a janela aberta?
- Você deixou a janela aberta?

- Вы оставили окно открытым?
- Ты оставил окно открытым?

- Abre a janela, fazendo um favor.
- Por favor, abra a janela.
- Abra a janela, por favor.

- Откройте, пожалуйста, окно.
- Открой окно, пожалуйста.
- Откройте окно, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, окно.

- Tu podes abrir a janela.
- Vocês podem abrir a janela.

- Можете открыть окно.
- Можешь открыть окно.

- Eu consigo abrir a janela.
- Eu posso abrir a janela.

Я могу открыть окно.

- Tom pulou para fora da janela.
- Tom saltou da janela.

Том выпрыгнул из окна.

- Eles estão abrindo a janela.
- Elas estão abrindo a janela.

Они открывают окно.

- Não deixe a janela aberta.
- Não deixe esta janela aberta.

- Не оставляй это окно открытым.
- Не оставляйте это окно открытым.

Aplaudimos pela janela agora

Мы аплодируем через окно сейчас

Vimos tudo pela janela.

Мы все посмотрели в окно.

Pode abrir a janela?

Вы можете открыть окно?

Tom quebrou a janela.

Том разбил окно.

Vamos abrir a janela.

- Давайте откроем окно.
- Давай откроем окно.

Devo fechar a janela?

Мне закрыть окно?

Tom abriu uma janela.

Том открыл окно.

Tom olhou pela janela.

Том выглянул из окна.

Não olhe pela janela.

Не смотри в окно.

Ela abre a janela.

Она открывает окно.

Não abra a janela!

- Не открывайте окно.
- Не открывай окно.

Ele entrou pela janela.

- Он влез через окно.
- Он вошел через окно.

Tom bateu na janela.

Том стучал по окну.

Alguém abriu a janela.

- Кто-то открыл окно.
- Кто-то окно открыл.

Tom abriu a janela.

Том открыл окно.

A janela estava aberta.

Окно было открыто.

A janela está fechada.

Окно закрыто.

Eu abri a janela.

- Я открыл окно.
- Я открыла окно.

Deixei a janela aberta.

Я оставил окно открытым.

Esta janela se abre?

Это окно открывается?

Tom fechou a janela.

- Том закрыл окно.
- Том закрывал окно.

Ela olhou pela janela.

Она выглянула из окна.

Alguém quebrou a janela.

Кто-то разбил окно.

Maria abriu a janela.

Мэри открыла окно.

Posso abrir a janela?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Можно я окно открою?

Eu minimizei a janela.

Я свернул окно.

Ele quebrou a janela.

Он разбил окно.

Uma janela foi quebrada.

Разбилось окно.

Armin quebrou a janela.

Армин разбил окно.

Abra a sua janela.

- Открой своё окно.
- Откройте своё окно.
- Открой у себя окно.
- Откройте у себя окно.

Eu olho da janela.

- Я смотрю из окна.
- Я гляжу из окна.

Tom entrou pela janela.

- Том вошел через окно.
- Том вошёл через окно.
- Том влез через окно.
- Том проник через окно.

Posso fechar a janela?

Можно мне закрыть окно?

Ele pulou da janela.

Он выпрыгнул из окна.

A janela está aberta?

Окно открыто?

Quem quebrou esta janela?

Кто разбил это окно?

Fique longe da janela.

- Не подходи к окну.
- Держись подальше от окна.
- Держитесь подальше от окна.

Isto é uma janela.

Это окно.

Eu quebrei a janela.

- Я разбил окно.
- Я разбила окно.

A janela está suja.

Окно грязное.

A janela está aberta.

Окно открыто.

Quem abriu a janela?

Кто открыл окно?

Quem fechou a janela?

Кто закрыл окно?

Quem consertou a janela?

Кто починил окно?

- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.

- Он специально разбил окно.
- Он нарочно разбил окно.

- A abelha saiu pela janela.
- Uma abelha saiu voando pela janela.

Из окна вылетела пчела.

- Ela está abrindo a janela.
- Ela está a abrir a janela.

Она открывает окно.

- Não quero abrir a janela.
- Eu não quero abrir a janela.

Я не хочу открывать окно.

- Ele está a abrir a janela.
- Ele está abrindo a janela.

Он открывает окно.

- Feche a janela antes de sair.
- Fecha a janela antes de sair.

- Закрой окно, перед тем как будешь уходить.
- Закрой окно, перед тем как уходить.

- Foi você que quebrou a janela?
- Foi vocês que quebraram a janela?

Это ты разбил окно?

- No meu quarto só tem uma janela.
- Há apenas uma janela no meu quarto.
- Meu quarto tem apenas uma janela.

У меня в комнате только одно окно.

Você deixou a janela aberta?

Вы оставили окно открытым?

Quem deixou a janela aberta?

Кто оставил окно открытым?

A garota quebrou a janela.

Девочка разбила окно.

Não deixe a janela aberta.

Не оставляй окно открытым.