Translation of "Num" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Num" in a sentence and their russian translations:

- Vive num apartamento.
- Mora num apartamento.

- Он живёт на квартире.
- Он живёт в квартире.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.
- Eu moro num apartamento.

Я живу в квартире.

- Vivo num apartamento.
- Eu vivo num apartamento.

Я живу в квартире.

João nasceu num hospital e morreu num hospital.

Джон родился в больнице и умер в больнице.

- Comprei-o num brechó.
- Comprei-a num brechó.

- Я купил его в комиссионке.
- Я купил её в комиссионке.
- Я купил это в комиссионке.

Moramos num apartamento.

Мы живем в квартире.

Voltarei num instante.

Я на секундочку.

Irei num minuto.

Я пойду через минуту.

- Você já ficou preso num elevador?
- Você já ficou presa num elevador?
- Vocês já ficaram presos num elevador?
- Vocês já ficaram presas num elevador?

Вы когда-нибудь застревали в лифте?

num movimento muito rápido,

как она стремительными движениями

Tom mora num cortiço.

Том живёт в трущобе.

Tom nasceu num avião.

- Том родился в самолёте.
- Том родился на борту самолёта.

Ele trabalha num banco.

Он работает в банке.

Eu trabalho num banco.

Я работаю в банке.

Eu pisei num prego.

Я наступил на гвоздь.

Eu anotei num guardanapo.

- Я записал это на салфетке.
- Я записал его на салфетке.
- Я записал её на салфетке.

Tom trabalhava num hospital.

Том работал в больнице.

Não estamos num encontro.

Мы не встречаемся.

Tom trabalha num supermercado.

Том работает в супермаркете.

Ele mora num apartamento.

Он живёт в квартире.

Ele entrou num restaurante.

Он вошёл в ресторан.

Procura num outro lugar.

- Посмотри в каком-нибудь другом месте.
- Посмотрите в каком-нибудь другом месте.

Vivemos num mundo complicado.

Мы живём в сложном мире.

Nunca voei num avião.

Я никогда не летал на самолете.

Tom cresceu num orfanato.

- Том вырос в детском доме.
- Том вырос в сиротском приюте.
- Том вырос в детдоме.

Tom mora num apartamento.

Том живёт в квартире.

Trabalho num supermercado agora.

Я сейчас работаю в супермаркете.

Moro num país tropical.

Я живу в тропической стране.

- Você já se sentiu tonto num avião?
- Você já se sentiu tonta num avião?
- Você já sentiu tontura num avião?
- Vocês já sentiram tontura num avião?
- Vocês já se sentiram tontos num avião?
- Vocês já se sentiram tontas num avião?

У вас когда-нибудь кружилась голова в самолёте?

- Ele partiu num piscar de olhos.
- Ele saiu num piscar de olhos.

Он исчез в мгновение ока.

Entramos num mundo completamente diferente.

Оказавшись в этом совершенно ином мире…

A partida resultou num empate.

- Игра закончилась ничьей.
- Игра закончилась вничью.
- Игра завершилась вничью.

O morango dá num morangueiro.

На клубничном кусте растёт клубника.

O pêssego dá num pessegueiro.

На персиковом дереве растут персики.

Ele estava sentado num banco.

- Он сидел на скамейке.
- Он сидел на скамье.

Meu irmão trabalha num banco.

Мой брат работает в банке.

Ele mora sozinho num apartamento.

Он живет в квартире один.

Ela quer trabalhar num hospital.

Она хочет работать в больнице.

Já morou num prédio velho?

Вы когда-нибудь жили в старом здании?

Ela ficou num hotel barato.

Она остановилась в дешёвой гостинице.

Eu guardo moedas num porquinho.

Я храню монетки в свинье-копилке.

O caçador atirou num urso.

- Охотник выстрелил в медведя.
- Охотник застрелил медведя.

Vivemos num país muito seguro.

Мы живём в очень безопасной стране.

O damasco dá num damasqueiro.

Абрикосы растут на абрикосовых деревьях.

Tom estará aqui num minuto.

Том сейчас будет здесь.

Tom quer trabalhar num hospital.

Том хочет работать в больнице.

Eu pretendo trabalhar num bordel.

Я собираюсь работать в борделе.

Meu aniversário cai num domingo.

Мой день рождения приходится на воскресенье.

Eu moro num bairro tranquilo.

Я живу в тихом районе.

Eu moro num balde gigante.

Я живу в огромном ведре.

Tom dormiu num colchão inflável.

Том спал на надувном матрасе.

"Onde vocês almoçaram?" "Num restaurante."

- "Где ты обедал?" - "В ресторане".
- "Где вы обедали?" - "В ресторане".

Tom cresceu num país comunista.

Том вырос в коммунистической стране.

Eu vi isso num filme.

- Я видел это в кино.
- Я видела это в кино.

Eles se feriram num duelo.

Они были ранены на дуэли.

Aconteceu num piscar de olhos.

Это случилось в мгновение ока.

Ainda nunca entrei num avião.

Я ещё ни разу не летал на самолете.

Ela mora sozinha num apartamento.

Она живёт одна в квартире.

Uma tempestade num copo d'água.

Буря в стакане воды.

Eu o conheci num bar.

Я встретил его в баре.

Ele estava num estado terrível.

Он был в ужасном состоянии.

Vivemos num mundo muito complicado.

Мы живём в очень сложном мире.

Rasguei meu casaco num prego.

Я порвал куртку об гвоздь.

Ele caiu num sono profundo.

Он заснул беспробудным сном.

Ele está deitado num banco.

Он лежит на скамейке.

Conheci um lobo num sonho.

Во сне я встретил волка.

Ele morreu num acidente aéreo.

Он погиб в авиакатастрофе.

Tom mora num bairro tranquilo.

Том живёт в тихом районе.

Quantos gramas existem num quilo?

Сколько фунтов в килограмме?

- Meu irmão mora num pequeno vilarejo.
- O meu irmão mora num pequeno vilarejo.

- Мой брат живёт в маленькой деревне.
- Мой брат живёт в небольшой деревне.
- Мой брат живёт в небольшой деревушке.

- Ele atravessou o rio num barquinho.
- Ele atravessou o rio num pequeno bote.

Он пересёк реку на небольшой лодке.

Em que ficamos parados num sítio.

когда мы останемся в одном месте.

Tem algo por baixo, num cabo.

У него что-то на длинном тросе снизу.

... num momento de magia raramente visto.

Такое волшебство не часто увидишь.

Sentamo-nos num banco no parque.

Мы сидели на скамейке в парке.

"Não", disse ele num tom decidido.

"Нет", - сказал он решительным тоном.

Uma mente sã num corpo são.

- В здоровом теле здоровый дух.
- В здоровом теле — здоровый дух.

Muitas coisas aconteceram num mesmo dia.

В один и тот же день произошло много событий.

Estou pensando num problema de química.

Я думаю над задачей по химии.

Você já ficou entalado num elevador?

Ты когда-нибудь застревал в лифте?

Seu filho não trabalha num banco.

Его сын не работает в банке.

Ele limpou as mãos num lenço.

Он вытер свои руки о носовой платок.

Ele amarrou velhas cartas num feixe.

Он связал старые письма в пачку.

Tom trabalhava com Mary num supermercado.

Том работал с Мэри в супермаркете.