Translation of "Destroços" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Destroços" in a sentence and their russian translations:

Vamos procurar os destroços!

Пойдем и найдем эти обломки!

Sim, parecem destroços de avião.

Да, это определённо похоже на авиакатастрофу.

Seguimos o plano dos destroços?

Придерживаемся плана и следуем к обломкам?

Os destroços estão por ali.

Обломки в той стороне.

E os destroços estão aqui, algures.

И обломки где-то там.

Estão a afastar-me dos destroços.

Они сдувают меня очень далеко от обломков.

Para leste, onde vimos os destroços.

На восток, где мы заметили обломки.

Espero encontrar os destroços em breve.

Надеюсь, мы скоро найдём обломки.

Quer continuar na direção dos destroços?

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

Não consigo perceber se são os destroços.

Сложно сказать, это крушение самолёта или нет.

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Продолжим движение к обломкам?

E os destroços ainda estão muito longe.

А до обломков еще далеко.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Теперь мы вернемся, чтобы попытаться найти обломки.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Будем надеяться, что обломки где-то впереди нас.

Não sinto que estejamos mais perto dos destroços.

Мне не кажется, что мы ближе к этим обломкам.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

Ладно, только заберу канат. Тогда мы пойдем и попробуем найти эту штуку.

Temos de ir para leste para encontrar os destroços.

Нужно держаться запада, чтобы найти обломки.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Какой путь приведёт нас к обломкам быстрее?

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

Я только что завершил миссию по поиску обломков самолета

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Под купалом нужно найти обломки самолета.

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

Придерживаемся плана и следуем к обломкам? Или попробуем восполнить воду  в первую очередь?

E depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

и прямо через этот край спустимся к обломкам.

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

A chuva de granizo em Buenos Aires provocou grandes destroços.

Выпавший в Буэнос-Айресе град нанёс городу значительные повреждения.

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Mas acho que os destroços devem estar 5 km para leste.

но я думаю, что обломки ещё в восьми километрах к востоку.

Lembre-se que preciso da sua ajuda para encontrar os destroços.

Не забывайте, мне нужна ваша помощь, чтобы найти обломки.

Os serviços de emergência estão ainda procurando nos destroços por sobreviventes.

Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Первая цель — найти обломки и вернуть потерянный груз.

Graças aos ventos, fomos levados para 6 km de distância dos destroços.

Из-за этих ветров, нас сдуло на шесть киллометров к западу от обломков.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

И я не знаю сколько времени займёт путь к обломкам в этом направлении.

O piloto saltou de paraquedas e safou-se, mas os destroços continuam perdidos.

Пилоту удалось безопасно порашютировать, но обломки не найдены.

Aqui vemos bem a disposição do terreno. Os destroços devem estar por aqui.

Хорошо, давайте найдём место для обзора. Обломки должны быть там.

Para onde quer que olhe, você pode ver os destroços causados pelo terremoto.

Куда ни посмотришь - всюду видны разрушения, нанесённые землетрясением.

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.