Translation of "Procurar" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Procurar" in a sentence and their russian translations:

- Vamos procurar seus óculos.
- Vamos procurar os seus óculos.

Давай поищем твои очки.

- Temos que procurar nossos passaportes!
- Precisamos procurar nossos passaportes!

Надо искать паспорта!

Vamos procurar os destroços!

Пойдем и найдем эти обломки!

Eu sabia onde procurar.

Я знал, где искать.

Preciso procurar minha caneta.

Мне нужно найти свою ручку.

Vamos procurar no dicionário.

Давайте посмотрим в словаре.

Vou procurar no dicionário.

Я посмотрю в словаре.

Vamos procurar alguma sombra.

Давай постараемся найти какую-нибудь тень.

Tenho que procurar minha caneta.

Мне нужно найти свою ручку.

Não sei mais onde procurar.

- Я уже не знаю, куда смотреть.
- Я уже не знаю, где смотреть.

Pelo que eu deveria procurar?

- Что мне искать?
- Что искать?

Tom começou a procurar trabalho.

Том начал искать работу.

procurar o que fazer.

Иди найди себе какое-нибудь другое занятие.

Ninguém vai nos procurar aqui.

Здесь нас не будут искать.

Ele começou a procurar trabalho.

Он начал искать работу.

Nós vamos procurar um restaurante.

Мы будем искать ресторан.

Você também precisa procurar volume.

Вам также нужно искать объем.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

Давайте вернемся и поищем другие подсказки.

Para procurar bicharocos, seja nos edifícios

для поиска ползучих тварей, в зданиях,

Está na hora de procurar alimento.

Пора искать завтрак.

Fui procurar um dicionário de latim.

Я пошёл искать словарь латинского.

Ele começou a procurar um emprego.

Он начал искать работу.

Ele começou a procurar um trabalho.

Он начал искать работу.

Vamos sair daqui e continuar a procurar.

Ладно, пойдем отсюда и продолжим поиски.

- Vamos procurar ter certeza.
- Vamos nos certificar.

Давайте убедимся.

Eu vou ter de procurar outra secretária.

Я должен буду найти другого секретаря.

A menina foi pra floresta procurar cogumelos.

Девочка пошла в лес по грибы.

Vamos nos separar e procurar pelo Tom.

Давайте разделимся и поищем Тома.

Meus pés doem. Que médico devo procurar?

У меня болят ноги. К какому врачу мне обратиться?

Poderia me ajudar a procurar meus óculos?

- Не помог бы ты мне найти мои очки?
- Не помогли бы Вы мне найти мои очки?
- Не помогли бы вы мне найти мои очки?

Primeiro, vá procurar todos os termos competitivos

Один, иди искать все конкурентные условия,

- Te ajudarei a procurá-lo.
- Te ajudarei a procurar por ele.
- Eu ajudarei você a procurar por ele.

- Я помогу тебе его искать.
- Я помогу вам его искать.

Ou podemos procurar uma sombra sob estas saliências

Или мы спрячемся под один из этих больших навесов.

Ela terá de procurar mais perto da cidade.

Ей придется идти дальше в город.

Hoje vamos procurar respostas para essas perguntas completamente

сегодня мы будем искать ответы на эти вопросы в целом

Antes de tudo, você deve procurar no dicionário.

- Во-первых, тебе следует посмотреть в словаре.
- Для начала надо поискать в словаре.

Tenho que ir procurar o Thomas na escola.

Мне надо забрать Тома из школы.

Isso é como procurar uma agulha num palheiro.

Это как найти иголку в стоге сена.

É como procurar por uma agulha no palheiro.

- Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
- Это как искать иголку в стоге сена.

Milhões de agricultores tiveram que procurar outra ocupação.

Миллионы фермеров вынуждены были искать другую работу.

Minha cabeça está girando. Que médico devo procurar?

У меня кружится голова. К какому врачу мне обратиться?

Eu não sei por onde começar a procurar.

Не знаю, откуда начать поиски.

Então você precisa procurar no Google Keyword Planner

Поэтому вам нужно посмотреть Планировщик ключевых слов Google,

Temos de descer da montanha e procurar a Dana.

Нам нужно спуститься с этой горы и найти Дану.

Vamos subir à árvore ou procurar pistas na natureza?

Залезть на дерево или осмотреться вокруг?

Desapareceu completamente. Vamos procurar do outro lado da montanha.

Он просто исчез. Поищем на другой стороне горы.

Eu vou procurar saber se o Tom quer ir.

- Я узнаю, хочет ли Том ехать.
- Я узнаю, хочет ли Том идти.

Você poderia me ajudar a procurar o meu cachorro?

Не могли бы вы помочь мне найти собаку?

Isso é como procurar uma agulha em um palheiro.

Это всё равно что искать иголку в стоге сена.

As crianças devem procurar vários ovos escondidos no jardim.

Дети должны найти несколько спрятанных в саду яиц.

Estou com dores nas costas. Que médico devo procurar?

У меня болит спина. К какому врачу мне обратиться?

Estou com dor de cabeça. Que médico devo procurar?

У меня болит голова. К какому врачу мне обратиться?

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua a procurar.

Беара пока не видно! Понял! Продолжайте искать.

Ao procurar comida em zonas remotas, não podemos ser esquisitos!

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Já estou sob o paraquedas, agora é procurar os destroços.

Под купалом нужно найти обломки самолета.

Então acha que devemos seguir os rastos e procurar água?

Ваше решение идти по звериным тропам и восполнить нашу воду?

Se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

- Vá e encontre Tom.
- Vá procurar Tom.
- Vá encontrar Tom.

- Пойди найди Тома.
- Пойдите найдите Тома.

Cem euros é um pouco caro. Deveríamos procurar outro hotel.

Сто евро — дороговато. Нам надо поискать другой отель.

Se você for procurar o artigo deles sobre Abraham Lincoln,

Если вы посмотрите их статья об Аврааме Линкольне,

O que você deve fazer é procurar as páginas mais

Что вы хотите сделать, так это пойти искать самые популярные

Você digita as palavras-chave, e você deve procurar artigos

вы вводите ключевые слова и вы ищете статьи

Mas os seus sentidos extraordinários estão concentrados numa tarefa. Procurar alimento.

Но ее невероятное чутье сосредоточено только на одном. Останки.

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

Наконец-то каждодневные, недельные поиски увенчались успехом.

- Você deveria ir a um terapeuta.
- Você deve procurar um terapeuta.

Тебе надо к терапевту.

Pare de procurar um príncipe num cavalo branco, isso não existe.

Перестань искать принца на белом коне, его не существует.

Tom parou de procurar pelo tesouro e voltou para sua casa.

Том перестал искать клад и вернулся домой.

Para de procurar chifre na cabeça de cavalo... eu te amo!

К чему все усложнять... Я тебя люблю!

- Por que vocês não vão procurar outra pessoa que precise de sua ajuda?
- Por que você não vai procurar outra pessoa que precise de sua ajuda?

- Почему бы тебе не найти кого-нибудь другого, кому нужна твоя помощь?
- Почему бы вам не найти кого-нибудь другого, кому нужна ваша помощь?

Será que devemos comer o que temos ou procurar algo mais nutritivo?

Съесть то, что у нас есть? Или попробовать поймать что-нибудь крупное?

Quando começamos a procurar essa comparação com a gripe, quase nos tranquilizamos.

Когда мы начинаем искать такое сравнение с гриппом, мы как бы успокаиваем себя.

O navegador do Google, o Chrome, oferece a opção se você procurar.

Браузер от Google, "Chrome", дает вам возможность блокировать cookie, если вы того хотите.

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

- Estou procurando uma solução mais simples.
- Estou a procurar uma solução mais simples.

Я ищу более простое решение.

Você pode procurar sentenças contendo uma certa palavra e ver traduções dessas sentenças.

Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.

Pode inserir um rosto e procurar um nome. E essa distinção representa um potencial

можете ввести лицо и искать имя. И это различие представляет собой потенциально

Você pode procurar palavras e ver as traduções. Mas ele não é como um dicionário comum.

Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.

- Você quer que eu vá procurar um médico?
- Você quer que eu vá buscar um médico?

- Хочешь, я схожу за врачом?
- Хотите, я схожу за врачом?

Já esgotou as provisões de alimento que juntou no outono. Tem de procurar alimento na noite fria.

Собранные осенью запасы еды истощены. Приходится искать пищу холодной ночью.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.

A água estava tão escura que os mergulhadores da polícia tiveram que procurar o corpo pelo tato.

- Вода была такая мутная, что полицейским-водолазам пришлось искать тело на ощупь.
- Вода была настолько мутной, что полицейским ныряльщикам пришлось искать тело ощупью.

Nós precisamos procurar por uma estação de gás porque esse carro vai ficar sem gasolina em breve.

Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин.

E Yandex tem. No Google, você pode inserir um nome e procurar um rosto. Mas no Yandex, você

а яндекс включил. В Google вы можете ввести имя и искать лицо. Но на яндексе вы

- A polícia continuou a revistar a van de Fadil.
- A polícia continuou a procurar pela carrinha do Fadil.

- Полиция продолжила поиски фургона Фадила.
- Полиция продолжала поиски фургона Фадила.

- Tom deixou a polícia procurar na casa dele.
- Tom permitiu que a polícia realizasse uma busca em sua casa.

Том позволил полиции обыскать свой дом.

O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

- Vou me certificar de que Tom escreverá a você.
- Vou me certificar de que o Tom te escreverá.
- Vou procurar fazer com que o Tom não deixe de escrever a vocês.
- Vou fazer tudo para que Tom vos escreva.
- Vou procurar ter a certeza de que o Tom escreverá ao senhor.
- Procurarei ter a certeza de que o Tom vai escrever à senhora.
- Farei com que o Tom não deixe de escrever aos senhores.
- Vou me certificar de que o Tom escreverá às senhoras.

Я прослежу, чтобы Том писал вам.