Translation of "Conversa" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Conversa" in a sentence and their russian translations:

"Essa conversa nunca ocorreu." "Que conversa?"

"Этого разговора никогда не было". - "Какого разговора?"

- Conversa!
- História!

Вздор!

Continuaremos a conversa.

Мы продолжим разговор.

Ele conversa muito.

Он много говорит.

- Isto é conversa de homens.
- Isto é conversa para homens.

Это мужской разговор.

Tivemos uma boa conversa.

- У нас был хороший разговор.
- У нас состоялся хороший разговор.
- Мы хорошо поговорили.

Conversa com o Tom.

- Поговори с Томом.
- Поговорите с Томом.

Precisamos ter uma conversa.

Нам надо поговорить.

Menos conversa, mais ação.

Меньше слов, больше дела.

Eu gravei nossa conversa.

Я записал наш разговор.

Tivemos uma conversa séria.

У нас состоялся разговор по душам.

Ele nunca conversa comigo.

Он никогда не разговаривает со мной.

- Não se meta em nossa conversa.
- Não se intrometa em nossa conversa.

- Не вмешивайся в наш разговор.
- Не вклинивайся в нашу беседу.

Hoje não quero conversa contigo.

Я не хочу с тобой сегодня разговаривать.

Tom interrompeu a nossa conversa.

Том прервал наш разговор.

Tom não conversa com ninguém.

Том ни с кем не разговаривает.

A conversa não tomava jeito.

Разговор не клеился.

Essa conversa está sendo gravada.

Этот разговор записывается.

Perdemos o fio da conversa.

Мы потеряли нить разговора.

Vamos terminar esta conversa desagradável.

Давай закончим этот неприятный разговор.

Você conversa com seus vizinhos?

- Ты разговариваешь со своими соседями?
- Вы разговариваете со своими соседями?
- Ты разговариваешь с соседями?
- Вы разговариваете с соседями?

- O Tom não quis continuar a conversa.
- O Tom não queria continuar a conversa.

Том не хотел продолжать разговор.

Eu não tomei parte na conversa.

Я не принимал участия в разговоре.

Você me permitiria gravar esta conversa?

Вы бы позволили мне записать этот разговор?

Ela não participou na nossa conversa.

Она не принимала участия в нашем разговоре.

Nós precisamos ter uma conversa, Tom.

Мы должны поговорить, Том.

Eu por acaso ouvi sua conversa.

Я случайно услышал ваш разговор.

Não se meta em nossa conversa.

Не вклинивайся в нашу беседу.

Não se intrometa em nossa conversa.

Не вмешивайся в наш разговор.

Foi uma conversa exclusivamente de negócios.

Это была чисто деловая беседа.

Nossa conversa durou uma hora inteira.

Наша беседа затянулась на целый час.

Por que estamos tendo essa conversa?

Почему мы об этом говорим?

A conversa hoje foi sobre economia.

Сегодняшний разговор был об экономике.

A conversa hoje foi sobre química.

Сегодня разговор был о химии.

Você pode ter uma conversa aberta

вы можете открыть беседу

- Eu tive uma conversa interessante com minha vizinha.
- Tive uma interessante conversa com meu vizinho.

- У меня был интересный разговор с моим соседом.
- У меня был интересный разговор с соседом.
- У меня был интересный разговор с соседкой.

- Eu tive uma conversa muito interessante com Tom.
- Tive uma conversa muito interessante com Tom.

- У меня был очень интересный разговор с Томом.
- У нас с Томом был очень интересный разговор.
- У нас с Томом состоялся очень интересный разговор.

Meu pai sempre conversa comigo em francês, e minha mãe sempre conversa comigo em inglês.

Мой отец всегда говорит со мной на французском, а моя мать всегда говорит со мной на английском языке.

Não há como eu continuar essa conversa.

Я ни за что не буду продолжать этот разговор.

Tom conversa com Mary todos os dias.

- Том разговаривает с Мэри каждый день.
- Том каждый день разговаривает с Мэри.

Eu tive uma longa conversa com Tom.

- У меня был длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был длинный разговор.
- У меня состоялся длинный разговор с Томом.
- У меня был долгий разговор с Томом.

Deixe-me ter uma conversa com Tom.

- Позволь мне поговорить с Томом.
- Позвольте мне поговорить с Томом.
- Дай мне поговорить с Томом.

Tom não conversa mais comigo sobre nada.

Том больше ни о чём со мной не говорит.

Ela não conversa mais comigo sobre nada.

- Она больше ни о чём со мной не разговаривает.
- Она больше ни о чём со мной не говорит.

Ele levou direitinho minha filha na conversa.

Он изрядно навешал моей дочери лапши на уши.

Tom teve uma longa conversa com Mary.

У Тома был долгий разговор с Мэри.

A conversa volta sempre ao mesmo assunto.

- Разговор постоянно возвращается к одному и тому же.
- Разговор постоянно возвращается к одной и той же теме.

- Nós conversamos bastante.
- A gente conversa bastante.

Мы много говорим.

Por que você não se junta à conversa?

Почему бы вам не присоединиться к разговору?

Pare de chorar e então a gente conversa.

Прекрати плакать, тогда поговорим.

Gostaria de ter uma conversa com o Tom.

Я бы хотел поговорить с Томом.

Que pena que eu não ouvi a conversa.

Жаль, что я не слышал этого разговора.

Eu gostei muito da nossa conversa sobre política.

Я действительно доволен нашим разговором о политике.

Não estou a fim de ouvir conversa mole.

Я не в настроении слушать всякие глупости.

A conversa com Tom deixou uma impressão desagradável.

Разговор с Томом оставил неприятный осадок.

A conversa hoje foi sobre a língua portuguesa.

Сегодняшний разговор был о португальском языке.

A conversa hoje foi sobre a literatura espanhola.

Сегодняшний разговор был об испанской литературе.

Você pode ter até mesmo uma conversa aberta

Вы можете даже открыть беседу

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Дипломатический диалог помог положить конец конфликту.

Eu gostaria de ter uma conversa com o Tom.

Я хотел бы переговорить с Томом.

O pensamento é a conversa da alma consigo mesma.

Мысль — это разговор души с самой собой.

- Ele também fala francês.
- Ele também conversa em francês.

- Он говорит и по-французски.
- Он также говорит на французском.
- Он и по-французски говорит.

Você conversa com os seus pais em qual idioma?

- На каком языке ты говоришь с родителями?
- На каком языке ты говоришь со своими родителями?

- Passamos uma hora em conversa.
- Passamos uma hora conversando.

Мы проговорили час.

A conversa entre mim e a cantora foi longa.

Наш разговор с певицей был долгим.

- Menos palavras e mais ação.
- Menos conversa, mais ação.

Меньше слов, больше дела.

A conversa se prolongou até depois da meia-noite.

Разговор затянулся за полночь.

E o risco sobe quanto mais tempo a conversa durar.

И этот риск становится больше по мере продолжительности вашего разговора.

Eu fico com ciúme quando ele conversa com outras garotas.

Я ревную, когда он разговаривает с другими девушками.

Eu não tinha a intenção de interromper a tua conversa.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

Eu tinha minhas dúvidas, mas essa última conversa removeu todas.

У меня были сомнения, но этот последний разговор их полностью развеял.

- O criacionismo é conversa mole.
- O criacionismo é papo furado.

Креационизм - это дерьмо собачье.

Conversa sobre o tempo é o último refúgio do pouco criativo.

Разговор о погоде — последнее прибежище лишённого воображения человека.

Eu não queria que o Tom ouvisse nossa conversa por acaso.

Я не хотел, чтобы Том подслушал наш разговор.

Eu fico brava quando o meu namorado conversa com outras garotas.

- Я злюсь, когда мой парень говорит с другими девушками.
- Я сержусь, когда мой парень говорит с другими девушками.

Qualquer conversa sobre a derrota de Napoleão no final de fevereiro foi prematuro.

Любые разговоры о поражении Наполеона в конце февраля был преждевременным.

É difícil manter uma conversa com alguém que só diz "sim" e "não".

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

O meu pai sempre conversa comigo em francês e a minha mãe em inglês.

Мой отец всегда говорит со мной на французском, а моя мать всегда говорит со мной на английском языке.

Quando viu seu namorado jogando conversa fora com outra garota, Sara soltava fogo pelos olhos.

Когда Сара увидела, как её парень заигрывает с другой девушкой, её глаза загорелись огнём.

- Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.
- Vamos conversar seriamente sobre o seu futuro.

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Durante uma conversa telefônica ou uma reunião, muita gente, sem perceber, começa a desenhar algo num papel.

Многие во время телефонного разговора или на совещании, сами того не замечая, начинают что-либо рисовать на бумаге.

Outro dia a minha irmã se encontrou com uma amiga na rua e passaram meia hora jogando conversa fora.

На днях моя сестра встретила на улице свою подругу и полчаса с ней проболтала.

- Você veio jogar conversa fora ou falar de coisas sérias?
- Você veio bater papo ou falar de coisas sérias?

Ты пришёл поболтать или поговорить о серьёзных вещах?

A conversa sobre a senha de Da Vinci, que ainda hoje é objeto de piadas, saiu com um trabalho que ele fez na época.

Разговор о пароле Да Винчи, который до сих пор подвергается шуткам, стал результатом работы, которую он сделал в то время.

Meu amigo é um rapaz ótimo, mas é tão tímido. Você não pode imaginar o quão difícil é para ele iniciar uma conversa com um estranho.

Мой друг - великолепный парень, но он такой стеснительный. Ты не можешь себе представить, как ему сложно завести разговор с незнакомцем.

- Eu não quero falar com você.
- Eu não quero conversar com você.
- Não quero conversa com você.
- Não quero falar com o senhor.
- Não quero falar com a senhora.

- Я не хочу разговаривать с тобой.
- Я не хочу с Вами разговаривать.
- Я не хочу с тобой разговаривать.
- Я не хочу с вами разговаривать.
- Я не хочу говорить с вами.