Translation of "últimos" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "últimos" in a sentence and their russian translations:

- Você ouviu os últimos rumores?
- Vocês ouviram os últimos rumores?

Вы слышали последние слухи?

Você ouviu os últimos rumores?

- Ты слышал последние слухи?
- Ты слышала последние слухи?
- Ты в курсе последних слухов?

Em seus últimos dias de vida,

В последние несколько дней её жизни

Tem feito calor nos últimos dias.

Последние несколько дней было тепло.

Onde você esteve nos últimos anos?

Где ты был последние годы?

Eles foram os últimos a chegar.

- Они приехали последними.
- Они пришли последними.

Nos últimos dias tem chovido muito.

Последние несколько дней были очень дождливыми.

- Eu fui um dos últimos a ir embora.
- Eu fui um dos últimos a partir.

- Я ушёл одним из последних.
- Я ушла одной из последних.

Nos últimos anos, aumentou para 60 km.

В последние годы он увеличился до 60 км.

Não foram os últimos 780.000 anos atrás?

Разве это не последние 780 000 лет назад?

Os preços aumentaram nestes três últimos meses.

За последние три месяца цены выросли.

A química progrediu notavelmente nos últimos anos.

За последние годы химия сделала заметный прогресс.

Boston cresceu rapidamente nos últimos dez anos.

Бостон быстро вырос за последние десять лет.

Mudou muita coisa nos últimos cinco anos.

Многое изменилось за последние пять лет.

Onde vocês estiveram nos últimos três meses?

- Где вы были последние три месяца?
- Где они были последние три месяца?

Não comi nada nos últimos três dias.

Я за последние три дня вообще ничего не ел.

Nos últimos 50 anos, muita coisa mudou.

За последние 50 лет многое изменилось.

Ele tem tido febre nestes últimos dias.

В последние дни его лихорадило.

... levando consigo os seus últimos raios de luz.

...забирая последние лучи света.

A chuva tem durado pelos dois últimos dias.

- Дождь шёл два последних дня.
- Дождь длился на протяжении двух последних дней.

Ele não tem sido visto esses últimos dias.

Его в последнее время не видно.

Não me sinto muito bem nestes últimos dias.

Я в последние дни не очень хорошо себя чувствую.

Houve uma enorme expansão demográfica nos últimos anos.

В последние годы наблюдался резкий рост численности населения.

Os preços têm subido estes três últimos meses.

- За три последних месяца цены выросли.
- За эти три месяца цены выросли.

Não tenho comido nada nos últimos três dias.

Я ничего не ел последние три дня.

Tom tem tido febre pelos últimos três dias.

Последние три дня Тома лихорадило.

Agora, notamos que durante os últimos quatro dias,

from the top now we've noticed over the last four

Mas esse evento aconteceu nos últimos 780.000 anos atrás

но это событие произошло в последний раз 780 000 лет назад

Reconhecimento, que só se uniu nos últimos 5 anos.

признание, которое только сошлось в последние 5 лет или около того.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

В последние дни у меня крутится куча вещей в голове.

A cidade mudou consideravelmente durante esses dois últimos anos.

За последние два года город значительно изменился.

O número de assinantes dobrou nos últimos cinco anos.

За последние пять лет число подписчиков увеличилось вдвое.

Com exceção dos dois últimos capítulos, eu gosto deste livro.

За исключением двух последних глав, эта книга мне нравится.

- Como foram seus últimos exames?
- Como foram suas últimas provas?

Как прошли твои последние экзамены?

Os preços têm se mantido estáveis pelos últimos três anos.

Последние три года цены были стабильными.

O aumento do número dessas aldeias foi significativo nos últimos anos.

И этот рост за последние годы оказался огромным.

Mas nossa geração nos conhece. Nós somos os últimos dessa geração

но наше поколение знает нас. Мы последние в этом поколении

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

Но мы знаем, что в последние дни перед голосованием по брекситу

Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos.

За последние десять лет цены выросли на 50 процентов.

Então nos últimos sete dias, eu estava com 214.000 visitantes únicos.

последние семь дней я был как двести и четырнадцать тысяч уникальных посетителей

- Não fazes ideia de quanto eu sofri nos últimos dias por tua causa.
- Você não imagina quanto eu sofri nos últimos dias por sua causa.

Ты не представляешь, сколько я пережил за эти дни по твоей вине.

Nos últimos dez anos foram criadas 472 novas carreiras universitárias na Argentina.

За последние десять лет в университетах Аргентины появились 472 новые специальности.

Quase todas as séries americanas dos últimos anos foram escritas por homossexuais.

Почти все американские сериалы последних лет были написаны геями.

Nos últimos anos, alguns navegadores começaram a bloquear cookies de terceiros por padrão.

В последние несколько лет браузеры начали блокировать сторонние cookie по умолчанию.

A caça furtiva eliminou na Tanzânia, nos últimos 38 anos, quase 100.000 elefantes.

Браконьерство в Танзании уничтожило за последние 38 лет почти 100000 слонов.

Esses últimos dias tem feito muito frio, chegou a menos dois, menos três graus.

В последние дни было очень холодно, часто доходило до минус двух - минус трёх градусов.

A quantidade de pessoas que procuram clínicas estéticas tem aumentado muito nos últimos anos.

Число людей, посещающих косметические клиники, значительно увеличилось в последние годы.

Ele estava mais interessado em estudos científicos do que artísticos nos últimos anos de sua vida.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Nos últimos anos descobriram vários planetas anões. Um deles, chamado Eris, é maior do que Plutão.

В последние годы открыли несколько карликовых планет. Одна из них, называемая Эрис, даже крупнее Плутона.

Vinte anos atrás, as esperanças estavam em nível muito baixo, mas nos últimos anos a necessidade de tradução automática vem sendo de novo focalizada na Internet.

Двадцать лет назад больших ожиданий не было, но в последние годы необходимость в машинном переводе снова назревает в интернет-среде.