Translation of "Caminho" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Caminho" in a sentence and their polish translations:

Estarei a caminho.

Będę się już zbierać.

- Eu não sei o caminho.
- Não sei o caminho.

Nie znam drogi.

Estou a caminho, Dana!

Schodzę, Dana!

É melhor seguir caminho.

Lepiej ruszyć dalej.

Sai do meu caminho!

Zejdź mi z z drogi.

Enganámo-nos no caminho.

Zgubiliśmy się.

Eu conheço o caminho.

Znam drogę.

- Obrigado por me mostrar o caminho.
- Obrigada por me mostrar o caminho.

Dziękuję za wskazanie drogi.

Você está no caminho certo.

Jesteś na dobrej drodze.

Estamos a caminho de casa.

Jesteśmy w drodze do domu.

Saia do meu caminho, garoto.

Zejdź mi z drogi, chłopcze.

Pergunte ao policial o caminho.

Zapytaj policjanta o drogę.

Vou te mostrar o caminho.

Pokażę ci drogę.

- Não sei o caminho para casa.
- Eu não sei o caminho para casa.

Nie znam drogi do domu.

- Perdi a minha carteira a caminho da escola.
- Eu perdi a minha carteira a caminho da escola.
- A caminho da escola, perdi minha carteira.
- A caminho da escola, eu perdi minha carteira.

Zgubiłem portfel po drodze do szkoły.

Recebido, a caminho. Obrigado, câmbio final.

Przyjąłem. Lecimy. Dzięki, bez odbioru.

Tenta abrir caminho até à frente.

i przedziera się do przodu.

Ela sabe o caminho de cor.

Zna drogę na pamięć.

Que caminho é o mais curto?

Którędy będzie najkrócej?

Tom está a caminho de Boston.

Tom jest w drodze do Bostonu.

Não quero ficar em seu caminho.

- Nie chcę przeszkadzać.
- Nie chcę się wtrącać.

A ajuda já está a caminho.

Pomoc jest już w drodze.

Você sabe o caminho, não é?

Znasz drogę, nie?

E até comi um lanche pelo caminho.

Nawet miałem po drodze małą przekąskę.

Também é boa ideia marcar o caminho.

To często dobry pomysł, aby zaznaczyć swój szlak.

Mas, hoje, o seu caminho está bloqueado.

Ale dziś ich droga jest zablokowana.

Parámos em Atenas a caminho de Paris.

W drodze do Paryża zatrzymaliśmy się w Atenach.

O caminho é demasiado estreito para carros.

Droga jest za wąska dla samochodów.

Por que estamos indo por este caminho?

Czemu idziemy tą drogą?

Não dá para passar por esse caminho.

Tą drogą nie da się przejść.

No caminho da estação, encontrei o professor.

Po drodze na stację spotkałem nauczyciela.

Escolha o caminho: cladium ou pântano de mangais?

Wy wybieracie: kłoć czy bagno?

E esperar que um atalho apareça pelo caminho.

z nadzieją, że jakiś skrót pojawi się po drodze.

Pode ver os sítios onde marquei o caminho.

Zobaczcie, tu wcześniej zaznaczyłem mój ślad.

Mas os machos mais experientes bloqueiam o caminho.

Ale bardziej doświadczone samce blokują mu drogę.

Eu encontrei um cachorro no caminho de casa.

Po drodze do domu spotkałem psa.

O caminho subia a encosta íngreme em ziguezague.

Ścieżka ciągnęła się zygzakiem po stromym zboczu.

- A estrada é longa.
- O caminho é longo.

Ta droga jest długa

Tom ligou para dizer que está a caminho.

Tom zadzwonił, żeby powiedzieć, że jest już w drodze.

Tom telefonou para dizer que estava a caminho.

Tom zadzwonił, żeby powiedzieć, że jest już w drodze.

Ele me indicou o caminho para a loja.

Wskazał mi drogę do sklepu.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

Rozejrzyjmy się, czy jest gdzieś inna droga.

Tem o caminho bloqueado por anémonas-do-mar urticantes.

Na jej drodze stają parzące ukwiały.

Edificou-se esta vila no caminho migratório dos elefantes.

na trasie migracji słoni wyrosło miasto.

Mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Którą stroną dojdziemy szybciej do wraku?

Como eles não conheciam o caminho, rapidamente se perderam.

Ponieważ nie znali drogi, zaraz się zgubili.

Qual é o caminho mais seguro para encontrar a Dana?

Która droga jest bezpieczniejsza, by znaleźć Danę?

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

O świcie wyruszamy w drogę.

É um longo caminho para um animal com três centímetros.

To długa droga, jeśli masz tylko trzy centymetry.

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

Którędy idzie się do Parku Ludowego?

Tom encontrou Mary por acaso no caminho para a escola.

Tom spotkał Mary przypadkowo w drodze ze szkoły do domu.

Vamos à opção de apanhá-la. Tente cortar-lhe o caminho.

Wracam do opcji „pościg”. Podejdę ją z tej strony.

... das estrelas e constelações brilhantes... ... para encontrar o caminho com precisão.

jasnych gwiazd i konstelacji... by precyzyjnie wyznaczyć drogę.

Sobretudo no meio da erva alta. Estão a meio do caminho.

Zwłaszcza w wysokiej trawie. Są w połowie drogi.

Você pode mostrar-me o caminho para o ponto de ônibus?

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

- Eu estava a caminho de casa.
- Eu estava indo para casa.

- Byłem w drodze do domu.
- Byłam w drodze do domu.

Se sobreviverem até à primavera, estarão prontas para seguir o seu caminho.

Jeśli dotrwają do wiosny, będą gotowe do samodzielnej wędrówki.

- Eu sempre caminho para a escola.
- Eu sempre vou à escola andando.

Zawsze chodzę do szkoły.

- Seguimos pela estrada estreita.
- Fomos pela rua estreita.
- Fomos pelo caminho estreito.

Szliśmy wąską dróżką.

Se está sem motivação, vá pra casa porque só ficará no caminho.

Jak ci się nie chce, to możesz iść do domu, bo tylko będziesz przeszkadzać.

As rochas bloqueiam-nos o caminho direto. Vamos ter de fazer um desvio,

Te kamienne skały blokują nam drogę, więc będziemy musieli je obejść.

O resto do caminho vai estar cheio de obstáculos desafiantes e exigirá decisões difíceis.

droga przed nami będzie pełna trudnych przeszkód, wymagających trudnych decyzji.

Mas, se acha que havia um caminho melhor começando do início, selecione "repetir episódio".

Jeśli myślisz, że mogliśmy iść lepszą trasą od początku, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

O problema de seguirmos rios é que eles escolhem o caminho de menor resistência.

Problem z pójściem wzdłuż rzeki jest taki, że woda wybiera ścieżkę najmniejszego oporu.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

Będzie się wić i formować drogę przez doliny. Dobrze za nią podążać,

É um caminho muito difícil. É a estratégia deles. Vive depressa e morre jovem.

Muszą przebyć ciężką drogę. To ich strategia. Żyj szybko i umieraj młodo.

Eles só querem mesmo que saias do caminho, mas nunca te querem destruir enquanto pessoa

Nie chcą, żeby im wchodzić w drogę, ale nie chcą cię zniszczyć jako osoby

Se quiser voltar ao início, escolher outro caminho e encontrar os destroços, selecione "repetir episódio".

Jeśli chcesz wrócić tam, skąd wystartowaliśmy, i wybrać inną drogę, by znaleźć wrak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Enquanto os russos recuavam, a infantaria de Friant abriu caminho até a aldeia de Semënovskaya.

Gdy Rosjanie się wycofywali, piechota Frianta przedarła się do wioski Semenowska.

- Poderia me dizer como chegar ao zoológico?
- Poderia me ensinar o caminho para o zoológico?

Przepraszam, którędy do zoo?

Mas é um caminho. É demorado, o que é mau para os medicamentos, devido ao calor.

Tą drogą idzie się powoli, co stanowi problem dla lekarstwa w tym upale.

No caminho de volta da escola, eu brinquei com uma menina que passeava com seu cachorro.

Po drodze ze szkoły bawiłem się z dziewczynką z pieskiem.

Certas pessoas supersticiosas na América acreditam que se um gato negro cruza o seu caminho, você terá má sorte.

Osoby przesądne w Stanach wierzą, że jeśli czarny kot przebiegnie im drogę, będą mieli pecha.

- Você está no meio.
- Você está no meu caminho.
- Tu estás impedindo-me a passagem.
- Vocês estão impedindo-me a passagem.
- Vós estais impedindo-me a passagem.
- O senhor está impedindo-me a passagem.
- A senhora está impedindo-me a passagem.
- Os senhores estão impedindo-me a passagem.
- As senhoras estão impedindo-me a passagem.
- Tu estás a impedir-me a passagem.
- Vocês estão a impedir-me a passagem.
- Vós estais a impedir-me a passagem.
- O senhor está a impedir-me a passagem.
- A senhora está a impedir-me a passagem.
- Os senhores estão a impedir-me a passagem.
- As senhoras estão a impedir-me a passagem.

Stoisz mi na drodze.