Translation of "Certo" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Certo" in a sentence and their hungarian translations:

Certo.

- Jó.
- Oké.
- Okés.
- Rendicsek.

- Certo?
- Né?

Jó?

Está certo!

- Ez helyes!
- Ez jó!

- Estou certo disso.
- Eu estou certo disso.

Biztos vagyok benne.

- Ele está certo?
- Será que ele está certo?

Igaza van?

RG: Certo, então,

RG: Igen.

Eu estou certo.

Igazam van.

Quem está certo?

- Kinek van igaza?
- Ki tudja jól?

Quem estava certo?

Kinek volt igaza?

- Suponho que esteja certo.
- Eu suponho que você esteja certo.

Feltételezem, hogy igaza van.

Você pode estar certo.

Igazad lehet.

Tom provavelmente estava certo.

Tamásnak valószínűleg igaza volt.

Meu instinto estava certo.

Az ösztönöm helyesnek bizonyult.

Ele estava certo, afinal.

Végül mégis igaza volt.

Vamos ajudá-lo, certo?

Mi majd segítünk neked. Rendben?

Você está certo disso?

Biztos vagy benne?

Estou certo sobre isto.

Ebben biztos vagyok.

- Tenho razão?
- Estou certo?

Jól mondom?

Seu pai estava certo.

Apádnak igaza volt.

Não sei ao certo.

Nem tudom biztosan.

Roubar não é certo.

Lopni helytelen.

Isso não está certo.

Nem helyes.

Você está provavelmente certo.

Valószínűleg igazad van.

Tom é professor, certo?

- Tomi tanár, igaz?
- Tamás tanár, ugye?

- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

Gondolom, igaza van.

- Eu não acho que isso é certo.
- Não acho que isso é certo.
- Eu não acho que isso seja certo.

Szerintem nem jó.

Você está no caminho certo.

Jó úton vagy.

Acho que Tom estava certo.

Feltételezem, hogy Tamásnak igaza volt.

Você tem um carro, certo?

Van kocsid, ugye?

Você estava certo, como sempre.

Szokás szerint igazad volt.

Talvez o Tom esteja certo.

Talán Tomnak igaza van.

Por acaso eu estava certo.

- Történetesen igazam volt.
- Véletlenül igazam volt.

Eu estou certo, não estou?

Igazam van, ugye?

Vocês estão no lugar certo.

Jó helyen vagy.

Eu não estou sempre certo.

Nincs mindig igazam.

Busque o que é certo.

Keresd az igazságot.

Parece que você está certo.

Úgy tűnik, igazad van.

Está certo de sua resposta?

Biztos vagy a válaszodban?

Acho que eu estava certo.

Attól tartok, nekem volt igazam.

O Tom é professor, certo?

Tomi tanár, igaz?

- Eu não sei ao certo.
- Eu não tenho certeza.
- Não sei ao certo.

- Nem tudom pontosan.
- Pontosan nem tudom.

- Vocês dois não estão de acordo, certo?
- Vocês duas não estão de acordo, certo?

Ti ketten nem értetek egyet, igaz?

O que ele disse está certo.

Amit mondott, igaz.

Eu admito que ele está certo.

Elismerem, hogy igaza volt.

- Está tudo certo?
- Está tudo bem?

Minden rendben?

- Não tenho certeza.
- Não estou certo.

- Nem száz.
- Nem tudom biztosan.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

Tominak igaza volt.

Eu espero que você esteja certo.

Merem remélni, hogy igazad van.

Eu sei o que é certo.

Tudom, mi a helyes.

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

- Tominak igaza van.
- Tomnak igaza van.

Eu sabia que eu estava certo.

- Akkor már tudtam, hogy igazam van.
- Ekkor rájöttem, hogy igazam van.
- Tudtam, hogy igazam van.

- Eu estava certo.
- Eu tinha razão.

Igazam volt.

Se a Sonia disse, está certo.

Ha Szonja mondja, biztosan úgy is van.

O trem vai chegar logo, certo?

Nemsokára jön a vonat, igaz?

Eu não estava muito certo disso.

Nem voltam igazán biztos abban.

- Você está certo.
- Você tem razão.

Igazad van.

Na minha opinião, ele está certo.

- Véleményem szerint igaza van.
- Szerintem igaza van.

- Tem certeza?
- Você está certo disso?

- Biztosak vagyunk ebben?
- Biztosak vagyunk benne?
- Biztosak lehetünk efelől?

- Está tudo bem.
- Está tudo certo.

Minden rendben!

- Estou de acordo com você até um certo ponto.
- Concordo com você até certo ponto.

- Bizonyos fokig egyetértek veled.
- Bizonyos mértékben egyetértek veled.
- Bizonyos mértékben egyetértek önnel.
- Bizonyos mértékben egyetértek veletek.
- Bizonyos mértékben egyetértek önökkel.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Szerintem igaza van.
- Gondolom, igaza van.

Sobre algo que você realmente ama, certo?

ami valóban a szenvedélyünk, nemde?

Para fazer tudo isso e fazer certo,

Mindezt véghezvisszük, jól megcsináljuk,

E pensei: "Certo, isto é demasiado louco."

„Hát ez kész őrület!” – mondtam magamban.

Era do tamanho certo, na altura certa.

Pont ekkorák lehettek azidőtájt.

É certo que ele irá nos ajudar?

- Biztos, hogy segíteni fog bennünket?
- Biztos, hogy ő majd segít nekünk?

Eu pessoalmente creio que você está certo.

- Én személy szerint igazat adok neked.
- Nekem személy szerint az a meggyőződésem, hogy neked van igazad.

Eu não acho que ele está certo.

- Nem hiszem, hogy igaza van.
- Szerintem nincs igaza.

- Isso não está certo.
- Isso está incorreto.

Ez helytelen.

Nada é mais certo que a morte.

Semmi nem olyan biztos, mint a halál.

Você está certo. Tenho de continuar vivendo.

Igazad van. Tovább kell élnem az életemet.

Certo, eu venho pegar você às quatro.

Oké, négykor felveszlek benneteket.

Isso significa que o Tom estava certo.

Az azt jelenti, hogy Tomnak volt igaza.

Eu estava certo e Tom estava errado.

Nekem volt igazam, Tomi pedig tévedett.

Não se preocupe, vai dar tudo certo.

Ne aggódj, minden rendben lesz.

Tom concorda com Maria até certo ponto.

Tom egyetért Marival bizonyos mértékig.

- Espero que o Tom esteja certo.
- Eu espero que o Tom esteja certo.
- Espero que Tom tenha razão.

Remélem, Tamásnak igaza van.

- Você está certo disso?
- Você está certa disso?

Biztos vagy ebben?

- Você deve estar certo.
- Você deve estar certa.

Bizonyára igazad van.

- Eu estou certo?
- Eu estou certa?
- Tenho razão?

Igazam van?

Ela não consegue discernir o certo do errado.

- Nem tudja megkülönböztetni a rosszat a jótól.
- Nem tud különbséget tenni jó és rossz közt.

A água congela em zero graus Celsius, certo?

A víz nulla Celsius fokon fagy, igaz?

Tom é o homem certo para este trabalho.

Tamás a megfelelő ember erre a munkára.

- Em um dado momento.
- Em um certo momento.

Egy adott pillanatban.

Estou certo de que você virá à reunião.

Megesküdnék rá, hogy ott leszel a gyűlésen.

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

De a megfelelő célpont kiválasztásához gyakorlat kell.

Mas o futuro das crias... ... é muito menos certo.

Ám a kikelő kicsinyek jövője sokkal bizonytalanabb.

E depois o caranguejo pensa: "Certo, está tudo bem,"

Aztán a rák azt gondolta: „Oké, minden rendben van!”

Não é sempre fácil separar o certo do errado.

- Nem mindig könnyű elválasztani a jót a rossztól.
- A helyes és a helytelen közt különbséget tenni nem mindig könnyű.

- O seu relógio está correto?
- Seu relógio está certo?

Pontos az órád?

- Eu não sei ao certo.
- Eu não tenho certeza.

- Nem is tudom.
- Nem tudom biztosan.

- Alguma coisa não está certa.
- Algo não está certo.

Valami nincs rendben.

Não estou certo se isso é uma boa ideia.

Nem vagyok biztos benne, hogy ez jó ötlet.

Nós levantamos certo para ver o nascer do sol.

Korán felkeltünk, hogy lássuk a napfelkeltét.

- Eu tenho certeza de que você está certo.
- Eu tenho certeza de que você está certa.
- Estou certo de que tens razão.

Biztos vagyok benne, hogy neked van igazad.