Translation of "Certo" in French

0.015 sec.

Examples of using "Certo" in a sentence and their french translations:

- Certo, certo.

- Oui, c'est vrai.

Certo.

Très bien.

- Certo.

- Droite.

- Certo

- Droite

Certo?

Bien?

- Certo?

- Droite. - Droite?

Aguentou. Certo.

Ça a tenu. Bon.

Está certo.

C'est exact.

Está certo!

- C'est juste !
- C'est juste !

- Certo. Claro.

- Droite. Bien sûr.

Perguntas, certo?

Des questions, non?

- Wow, certo.

- Ouah, d'accord.

- Está certo.

- C'est vrai.

- Estou certo disso.
- Eu estou certo disso.

- J'en suis convaincu.
- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.

- Ele está certo?
- Será que ele está certo?

A-t-il raison ?

- Você está provavelmente certo.
- Provavelmente você está certo.

- Tu as probablement raison.
- Vous avez probablement raison.

- Eles estão fazendo certo.
- Elas estão fazendo certo.

- Ils le font correctement.
- Elles le font correctement.
- Ils le font comme il faut.
- Elles le font comme il faut.

- Você entende francês, certo?
- Vocês entendem francês, certo?

- Vous comprenez le français, n'est-ce pas ?
- Tu comprends le français, n'est-ce pas ?

RG: Certo, então,

RG : OK, bien.

Certo, vamos lá.

Très bien. Allons-y.

Certo, vamos prosseguir.

Allez, on y va !

Certo, vamos entrar.

Bon, entrons.

Certo, vamos descer.

Bon, on y va.

Isso é certo.

- C'est certain.
- C'est sûr.

Estou certo disso.

- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.
- J'en suis sûr.
- Je suis sûr de ça.

Eu estava certo.

- J'ai eu raison.
- J'avais raison.

Eu estou certo.

J'ai raison.

Nada parece certo.

Rien ne semble coller.

Certo, pessoal, ouçam.

Bon, tous, écoutez !

Assim está certo.

Comme ça, c'est correct.

Isso parece certo.

Ça semble correct.

O infográfico certo?

la bonne infographie?

Corrigir problemas, certo?

pour résoudre les problèmes, non?

Mais retweets, certo?

plus de retweets, non?

Algo assim, certo?

ça va quelque chose comme ça, non?

- Estamos no caminho certo.
- Nós estamos no caminho certo.

Nous sommes sur la bonne voie.

- Tom está aqui, certo?
- O Tom está aqui, certo?

Tom est ici, non ?

- Evidentemente ele está certo.
- É evidente que ele está certo.
- É óbvio que ele está certo.

Évidemment, il a raison.

- Você está no caminho certo.
- Vocês estão no caminho certo.

Vous êtes sur le bon chemin.

- Suponho que esteja certo.
- Eu suponho que você esteja certo.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.
- C'est moi qui suppose que vous avez raison.
- C'est moi qui suppose que tu as raison.

Espero que esteja certo.

J'espère que vous avez raison.

Certo, temos de ir!

Faut y aller !

Como vai ser? Certo.

Qu'en sera-t-il ? D'accord.

Certo, vamos a isto.

Bon, c'est parti.

Certo, escolheu as flores.

Vous avez choisi les fleurs.

Certo, vamos ter calma.

Bon, on se calme.

Belo achado. Certo. Boa.

Belle trouvaille ! Bon, super.

Certo, temos um avião

Bon, on a un avion.

Certo, escolheu fazer rapel?

Vous voulez descendre en rappel ?

Vamos a isto. Certo.

C'est parti. Voilà.

Seu objetivo é certo

leur but est certain

Porque você está certo

parce que tu as raison

Você pode estar certo.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Tom provavelmente estava certo.

Tom avait probablement raison.