Translation of "Sai" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Sai" in a sentence and their polish translations:

- Saia.
- Sai.

- Wynoś się!
- Wynocha.

Sai daqui!

Odejdź.

Sai do meu caminho!

Zejdź mi z z drogi.

Essa rolha não sai.

Ten korek nie chce wyjść.

O trem sai às seis.

Pociąg odjeżdża o szóstej.

Quando você sai do trabalho?

Kiedy wychodzisz z pracy?

- Que horas sai o próximo trem?
- A que horas sai o próximo trem?

Kiedy odjeżdża następny pociąg?

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Se manda!

Spadaj.

O próximo voo sai às 10h00.

Najbliższy lot jest o 10:00.

Que horas o primeiro trem sai?

Kiedy odjedzie pierwszy pociąg?

- Saia!
- Saia daqui!
- Fora!
- Sai.
- Saiam!

Wynoś się!

Tom se trancou no quarto e não sai.

Tom zakluczył się w swoim pokoju i nie wyjdzie.

Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.

Kiedy właściciela nie ma, lokatorzy szaleją.

O avião sai às cinco e meia da tarde.

Samolot odlatuje o 17:30.

E depois vamos deitar isto e ver se ela sai.

Wlejemy i zobaczymy, czy wyjdzie.

Será a primeira vez que a ninhada sai da toca.

To pierwszy raz, kiedy miot opuszcza legowisko.

- Como é que a gente sai daqui?
- Como saímos daqui?

Jak się stąd wydostaniemy?

"O trem sai às nove." "Não se preocupe, chegamos a tempo."

„Pociąg wyjeżdża o 9.” „Spokojnie, zdążymy.”

- A verdade está no vinho.
- A bebida entra, a verdade sai.

W winie jest prawda.

Ele sai para poder absorver oxigénio diretamente do ar. Finalmente, o Sol volta.

Wypełza na brzeg, by zaczerpnąć tlen prosto z powietrza. Wreszcie wraca słońce.

Ver se ela sai e apanhá-la. Assim há menos hipóteses de ser picado,

wypłoszymy go i weźmiemy. Jest mniejsza szansa, że mnie ugryzie,

- Sai daqui!
- Cai fora!
- Vá embora!
- Fora!
- Se manda!
- Afaste-se!
- Cai fora daqui!

- Idź sobie.
- Odejdź.

Juntar um pouco dela, deitá-la no buraco, ver se ela sai e apanhá-la.

przyniesiemy trochę, wlejemy do dołu, wypłoszymy go i weźmiemy.

- Os ônibus saem a cada quinze minutos.
- O ônibus sai de quinze em quinze minutos.

Autobus odjeżdża co piętnaście minut.

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

W winie jest prawda.