Translation of "Seguir" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Seguir" in a sentence and their polish translations:

Vamos seguir em frente!

Okej, naprzód!

É melhor seguir caminho.

Lepiej ruszyć dalej.

A seguir, na Bolívia.

Następnie w Boliwii.

Vamos seguir em frente.

Ruszajmy dalej.

- Você precisa seguir as regras.
- Você tem que seguir as regras.

Musisz stosować się do reguł.

- Você deve seguir as regras.
- Você tem de seguir as regras.

Musisz stosować się do reguł.

- Nós não temos que seguir o Tom.
- Não temos que seguir o Tom.

Nie musimy iść za Tomem.

Ao menos temos pistas para seguir.

Ale przynajmniej jest trochę tropów.

Você deve seguir com seu plano.

- Musisz trzymać się swego planu.
- Musisz zrealizować swój plan.
- Musisz doprowadzić swój plan do końca.

Mas também nos dá algo que seguir.

ale także daje ci kierunek.

Podemos seguir em frente e tentar continuar.

Albo przemy do przodu, idąc na całość,

Compromisso total e seguir sempre em frente.

Całkowite zaangażowanie i śmiało do przodu.

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Mamy nadal iść w kierunku wraku

Você deve seguir as regras da escola.

Musisz przestrzegać kodeksu szkoły.

- Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.
- Você só tem que seguir o seu conselho.

Wszystko, co musisz robić to stosować się do jego wskazówek.

E a segunda é seguir sempre em frente. Continuar a seguir em frente, mesmo quando não nos apetece.

Dwa: zawsze idź do przodu. Śmiało idź do przodu, nawet gdy ci się nie chce.

É mais difícil seguir os chamamentos da progenitora.

Trudniej jest podążać za wezwaniami matki.

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

Więc chcecie wejść w przeciąg? To chodźmy, trzymajcie się mnie.

E se procuramos a civilização, devemos seguir o rio.

A jeśli szukasz cywilizacji i znajdziesz rzekę, trzymaj się jej.

Vou recuperar a corda e vamos seguir em frente.

ściągam linę i w drogę.

Eu não sei o que vou fazer a seguir.

Nie wiem, co będę robić później.

A família tem de seguir em frente e encontrar água.

Rodzina musi iść dalej i znaleźć wodę.

Então acha que devemos seguir os rastos e procurar água?

Więc powinniśmy podążać śladami zwierząt i uzupełnić brak wody?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

ângulo para seguir com compasso para viajar entre esses dois pontos.

oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

Pójdziemy do światła przez ten tunel, wycofując się.

Se sobreviverem até à primavera, estarão prontas para seguir o seu caminho.

Jeśli dotrwają do wiosny, będą gotowe do samodzielnej wędrówki.

Para que, mais tarde, a possam gerir, apoiar a escola e seguir

żeby później mogli ją prowadzić, wspierać szkołę i działać,

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

Zobaczyłem, jak wypłynęła z legowiska, ledwo żywa.

Eles vão cortando caminho por entre os vales. São uma boa opção a seguir,

Będzie się wić i formować drogę przez doliny. Dobrze za nią podążać,

Um dia, ele estava a seguir-me. E isso é o mais incrível, ser seguido por um polvo.

Pewnego dnia mnie śledziła. Bycie śledzonym przez ośmiornicę jest niesamowite.

- Tenho de perder peso, então vou entrar em regime.
- Tenho que perder peso, então vou começar a seguir uma dieta.

Muszę zrzucić nadwagę, więc przechodzę na dietę.