Translation of "Certo" in Finnish

0.015 sec.

Examples of using "Certo" in a sentence and their finnish translations:

Certo.

- Okei.
- Ookoo.

Aguentou. Certo.

Ketju kesti. Okei.

- Certo?
- Né?

- Eikö?
- Eikö vaan?
- Vai mitä?
- Eikös vaan?

- Você entende francês, certo?
- Vocês entendem francês, certo?

Sinähän ymmärrät ranskaa, vai kuinka?

Certo, vamos prosseguir.

Mennään.

Certo, vamos entrar.

Mennään sisälle.

Certo, vamos descer.

Mennään alas.

Isso é certo.

Se on varmaa.

Eu estou certo.

Olen oikeassa.

Espero que esteja certo.

Toivottavasti valitsit oikein.

Certo, temos de ir!

Nyt on kiire.

Como vai ser? Certo.

Mitä tehdään? Okei.

Certo, vamos a isto.

Nyt mennään.

Certo, escolheu as flores.

Valitsit kukat.

Certo, vamos ter calma.

Pysytään rauhallisina.

Belo achado. Certo. Boa.

Hyvä löytö. Okei. Hienoa.

Certo, temos um avião

Meillä on lentokone.

Certo, escolheu fazer rapel?

Valitsit siis laskeutumisen.

Vamos a isto. Certo.

Nyt mennään. Okei.

Você pode estar certo.

Saatat olla oikeassa.

Você parece bem certo.

Vaikutat melko varmalta.

Vamos ajudá-lo, certo?

- Autamme sinua, eikö?
- Me autamme sinua, käykö?

Você está certo, Tom.

Olet oikeassa, Tomi.

- Tenho razão?
- Estou certo?

- Olenko oikeassa?
- Olenko minä oikeassa?

Certo, então vamos a isto!

Selvä. Tehdään se.

É altura de avançar! Certo.

Aika lähteä.

É uma boa sensação. Certo.

Se on hyvä tunne. Okei.

Certo, decidiu enfrentar o penhasco.

Haluat siis kiivetä ylös kalliota.

Certo, a decisão é sua!

Sinä johdat meitä.

Então, quer fazer rappel? Certo.

Haluat laskeutua alas köydellä. Selvä.

Foi um bom achado. Certo.

Hyvä löytö. Okei.

Certo, quer entrar na mina?

Haluat siis mennä kaivoskuiluun.

Quer voar de helicóptero? Certo!

Haluat siis lentää helikopterilla.

Você está no caminho certo.

Olet oikeilla jäljillä.

Acho que você está certo.

- Luulen, että olet oikeassa.
- Uskon, että olet oikeassa.

Você tem um carro, certo?

- Sinullahan on auto?
- Sinulla on auto, vai kuinka?
- Sinulla on auto, eikö?

O natal está perto, certo?

Pian alkaa olla joulu, vai kuinka?

Não estaria tão certo disso.

En olisi siitä niin varma.

Não estou certo sobre isso.

En ole varma siitä.

Está certo de sua resposta?

Oletko varma vastauksestasi?

Eu não sei ao certo.

En tiedä sitä varmasti.

- Eu não sei ao certo.
- Eu não tenho certeza.
- Não sei ao certo.

En tiedä tarkalleen.

Certo, vamos tentar subir a corda.

Yritämme siis kiivetä köyttä pitkin.

Certo, quer pescar com uma lança.

Haluat siis kokeilla keihäskalastusta.

Certo, passamos a corda por cima.

Heitän köyden alas.

Certo, então vamos a isto! Força.

Mennään sitten.

Certo. Não te mexas, fica aí.

Pysy paikallasi.

Isso ajudou-me muitas vezes. Certo.

Se on auttanut minua todella usein. Okei.

- Está tudo certo?
- Está tudo bem?

- Oletko kunnossa?
- Onko kaikki okei?
- Onko kaikki kunnossa?
- Onko kaikki OK?
- Onko kaikki ihan hyvin?
- Onko kaikki hyvin?

Eu espero que você esteja certo.

Toivon sinun olevan oikeassa.

Eu sei o que é certo.

Tiedän mikä on oikein.

- Tom está certo.
- Tom tem razão.

Tom on oikeassa.

Estou certo que ela está correta.

Olen varma, että hän on oikeassa.

Está certo, nos encontraremos às cinco.

- Selvä, tavataan viideltä.
- Selvä, tapaamme viideltä.
- Selvä, nähdään viideltä.
- Selvä, näemme viideltä.

Muitos de vocês falam francês, certo?

- Monet teistä puhuvat ranskaa, eikö?
- Teistähän monet puhuvat ranskaa, eikö niin?

Na minha opinião, ele está certo.

Minun mielestäni hän on oikeassa.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Minun mielestäni hän on oikeassa.
- Minusta hän on oikeassa.
- Luulen, että hän on oikeassa.
- Uskon, että hän on oikeassa.

É uma das minhas coisas preferidas. Certo.

Se on yksi suosikkijutuistani.

Certo, vamos sair daqui. O que achaste?

Vien sinut pois täältä. Miltä se kuulostaa?

Certo, ficou bem. Deixo a pedra descer.

Hyvin meni. Naru alas.

E com muita casca. Certo, vamos continuar.

Paljon munankuorta. Jatketaan matkaa.

É quase como um gancho improvisado. Certo.

Se on kuin improvisoitu koukku. Okei.

E pensei: "Certo, isto é demasiado louco."

Se oli aivan hullua.

Era do tamanho certo, na altura certa.

Koko ja aika olivat oikeat.

Estou certo de que ela me ama.

Olen varma, että hän rakastaa minua.

Ela é uma violinista de certo renome.

Hän on jokseenkin maineikas viulisti.

- Espero que o Tom esteja certo.
- Eu espero que o Tom esteja certo.
- Espero que Tom tenha razão.

Toivon, että Tom on oikeassa.

- Você fala francês, certo?
- Vocês falam francês, certo?
- Você fala francês, não fala?
- Vocês falam francês, não falam?

- Sinähän puhut ranskaa, vai mitä?
- Sinähän puhut ranskaa, eikö niin?
- Sähän puhut ranskaa, eks va?

Vou prender-me a isto. Certo. Verificar tudo.

Kiinnittimet kunnossa. Kaikki valmiina.

Certo, vamos tentar. Vou tirar-lhe umas aparas.

Kokeillaan. Vuollaan hieman.

Certo, quer que eu coma o ovo cru.

Haluat, että syön raa'an munan.

Vou precisar de extração. Certo, já te vimos.

Tulkaa hakemaan minut. Selvä. Haemme sinut.

É sobrevivência inteligente, boa escolha. Muito bem. Certo.

Fiksua selviytymistä ja hyviä päätöksiä. Hyvin tehty. Okei.

Quero proteger a corda desta aresta afiada. Certo.

Haluan suojata köyttä tältä terävältä kohdalta. Okei.

Certo, então vou tentar retirar líquidos da salicórnia.

Haluat saada nestettä näistä tyräkeistä.

É melhor estar meio certo que completamente errado.

On parempi olla melkein oikeassa kuin täysin väärässä.

Eu a conheci num certo dia de inverno.

Tapasin hänet eräänä talvipäivänä.

- Eu estou certo?
- Eu estou certa?
- Tenho razão?

- Olenko oikeassa?
- Olenko minä oikeassa?

- Está tudo certo?
- Está tudo bem?
- Tudo OK?

Kaikki kunnossa?

Você não possui nenhuma planta ou animais, certo?

Teillähän ei siis ole mukananne kasveja tai eläimiä?

- Com certeza ele vem.
- É certo ele vir.

Hän varmasti tulee.

- O homem tem razão.
- O homem está certo.

Mies on oikeassa.

Só o tempo dirá se ele estava certo.

Vain aika näyttää, oliko hän oikeassa.

Vai ser um bom exercício para os braços. Certo.

Tämä on rankkaa käsille. Okei.

Certo, escolheu o câmbio vascular? É esta camada branca.

Valitsit siis jälsin. Se on tämä valkoinen kerros.

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

Haluat tunneliin, jossa ei vedä. Selvä.

Podemos usar isto para ajudar mesmo as pessoas. Certo.

Tästä on ihmisille apua. Okei.

Adoro, escolheu o túnel das teias de aranha? Certo.

Mahtavaa. Haluat mennä hämähäkinseittitunneliin. Okei.

Mas é preciso experiência para escolher o alvo certo.

Mutta oikean kohteen valinta vaatii kokemusta.