Translation of "Silêncio" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Silêncio" in a sentence and their japanese translations:

Silêncio!

- 黙っていなさい。
- 静かに!

Houve um silêncio.

しばしの沈黙があった。

Também percebi que o meu silêncio, o nosso silêncio,

私だけでなく 似たような境遇の人々が 口を閉ざしたままでは

Vamos ficar em silêncio.

静かにな

O presidente pediu silêncio.

議長は静粛を命じた。

Todos estavam em silêncio.

みんな黙っていた。

Eles quebraram o silêncio.

彼らは沈黙を破った。

Ele ficou em silêncio.

- 彼は黙っていた。
- 彼は黙ったままだった。
- 彼はずっと黙っていた。

Faça silêncio enquanto comemos.

食事中は静かにしなさい。

O silêncio é ouro.

沈黙は金。

No bosque reinava o silêncio.

静けさが森を支配していた。

O rapaz permaneceu em silêncio.

- その子は黙っていた。
- その少年は黙ったままだった。

Um grito rompeu o silêncio.

悲鳴で静寂がやぶられた。

Havia um silêncio na sala.

部屋はシーンとしていた。

O quarto estava em silêncio.

部屋は静かだった。

O rapaz estava em silêncio.

少年は静かだった。

Façam silêncio na biblioteca, meninos.

皆さん、図書館では静かにしなさい。

O seu silêncio surpreendeu-me.

彼女が静かだったので驚いた。

Nisso seguiu-se um silêncio demorado.

その後長い沈黙が続いた。

Ela assistiu ao óvni em silêncio.

彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。

Ele julgou meu silêncio como consentimento.

彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。

A floresta ficou novamente em silêncio.

森の中は再び静かになった。

O silêncio da noite nos conforta.

夜の静けさが私たちを慰めてくれる。

O silêncio... ... é a estratégia mais segura.

‎沈黙が最善の防御策だ

Você não tem de sofrer em silêncio.

黙って悩んでいることはありませんよ。

Ela ficou em silêncio o dia todo.

彼女は一日中黙っていた。

A sala de aula estava em silêncio.

その教室は静かだった。

Eu interpretei o silêncio dele como consentimento.

私は彼の沈黙を同意だと解釈した。

A fala é prata; o silêncio ouro.

- 雄弁は銀、沈黙は金。
- 言わぬが花。

O silêncio é uma admissão de culpa.

黙っていると罪を認めたことになるよ。

Interpretei seu silêncio como sinal de consentimento.

あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。

Jane permaneceu em silêncio por muito tempo.

ジェーンは長い間黙ったままだった。

Você deveria ficar em silêncio em uma biblioteca.

図書館では静かにするべきだ。

Ele adora fazer caminhada no silêncio do campo.

彼は静かな田舎をハイキングするのが大好きです。

Diga alguma coisa. Seu súbito silêncio me incomoda.

ちょっと、何か言ってよ。急に黙られても困るんだけど。

O eterno silêncio desses espaços infinitos me amedronta.

この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。

Eu entendi o silêncio dela como um sim.

私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。

Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio.

- 何を言ったらいいか分からなかったので、彼女はだまっていた。
- 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。

Foi o silêncio dele que a deixou com raiva.

彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。

O silêncio é a mais perfeita expressão de desprezo.

沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

- 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。
- 何を言っていいか分からなかったので私は黙っていた。
- 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
- なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
- なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
- どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。

- Silêncio!
- Calado!
- Para de fazer barulho!
- Olha o barulho!

静かに!

Tudo que eu posso fazer é trabalhar em silêncio.

私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。

- Quem cala, consente.
- Quem cala consente.
- Silêncio é consentimento.

- 沈黙は同意を表す。
- 沈黙は承諾の印。

Ela se sentou perto dele e escutou em silêncio.

彼女は彼の隣に座り、静かに聴いた。

- Ela inferiu, a partir do silêncio dele, que ele estava zangado.
- Ela deduziu que ele estava zangado a partir do silêncio dele.

彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。

Ela se sentou ali, em silêncio, com lágrimas nos olhos.

彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。

Todo mundo estava assistindo à tevê em silêncio, menos Tom.

一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。

As crianças se reúnem à sua volta e se sentam em silêncio.

子どもたちは傍らに集い静かに座ります

A sua vocalização percorre mais de 100 metros no silêncio da noite.

‎この雄叫びは ‎100メートル先まで響く

Vamos ficar em silêncio. Uma carcaça é um bom achado para o sobrevivente,

静かにな 死がいは いい食料だ

Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta.

君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。

- Tom sentou-se em silêncio por 30 minutos.
- Tom sentou-se silenciosamente por 30 minutos.

トムは30分間黙って座っていた。

... o macho pequeno conquista o seu par. Num mundo ruidoso, às vezes, compensa ficar em silêncio.

‎これでメスは彼のものだ ‎声が小さくても ‎たまにはいいこともある

Se você estiver em silêncio em uma conversa ou situação social por muito tempo, os americanos tentarão fazer você falar.

もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。

Uma garota aproximou-se calmamente do local de trabalho do casal. Ela o fez em silêncio — mas, para ser preciso, devo dizer que era muda.

二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。