Translation of "Ouro" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ouro" in a sentence and their turkish translations:

- Acharam ouro ali.
- Acharam ouro por lá.

Altın orada keşfedildi.

É ouro puro?

Bu saf altın mı?

Isso é ouro.

Bu altın.

Isto é ouro.

Bu altın.

Não é ouro.

Bu altın değil.

Eu deito em ouro

Sererim böyle altınları yatardım üzerinde

Este ouro é meu.

Bu altın benim.

- Este cálice é feito de ouro.
- Este cálice é de ouro.

Bu kadeh altından yapılmış.

- O preço do ouro muda diariamente.
- O preço do ouro flutua diariamente.

Altın fiyatı günlük olarak dalgalanır.

- Nem tudo que brilha é ouro.
- Nem tudo que reluz é ouro.

- Her parlayan şey altın değildir.
- Her gördüğün sakallıyı deden sanma.

- Ouro é mais pesado que ferro.
- Ouro é mais pesado do que ferro.
- Ouro pesa mais do que ferro.
- O ouro é mais pesado que o ferro.

- Altın demirden daha ağırdır.
- Altın, demirden daha ağırdır.

Procuravam muito ouro por aqui.

Burada çok fazla altın aranmış.

Ela empenhou o ouro dela.

Altınını rehin koydu.

Eu preciso de mais ouro.

Daha çok altına ihtiyacım var.

Vejo a cruz de ouro.

Ben altın haçı görüyorum.

Eles não tinham muito ouro.

Onların yeteri kadar altını yoktu.

O mundo segue uma regra de ouro: quem tem ouro faz as regras.

Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.

- Ouro é mais pesado do que ferro.
- Ouro pesa mais do que ferro.

Altın, demirden daha fazla çeker.

- Preciso saber onde o Tom enterrou o ouro.
- Eu preciso saber onde o Tom enterrou o ouro.
- Preciso saber onde Tom enterrou o ouro.
- Eu preciso saber onde Tom enterrou o ouro.

- Tom'un altını nereye gömdüğünü bilmem gerekiyor.
- Tom'un altını nereye gömdüğünü bilmeliyim.

Eu ganhei a medalha de ouro.

Ben altın madalya kazandım.

Dei-lhe um relógio de ouro.

Ona bir altın saat verdim.

Ele ganhou uma medalha de ouro.

O altın bir madalya kazandı.

Qual é a regra de ouro?

Altın kural nedir?

Ela tem um coração de ouro.

Onun kalbi altın kadar iyidir.

A moeda é feita de ouro.

Sikke, altından yapılmıştır.

Ouro é mais caro que chumbo.

Altın kurşundan daha pahalıdır.

Maria colocou seus brincos de ouro.

Mary altın küpelerini taktı.

A xícara é feita de ouro.

Bu kupa altından yapılmıştır.

Eles são tão bons quanto ouro.

Onlar altın kadar iyi.

A corrida do ouro começou aqui.

Altına hücûm burada başladı.

Maria conquistou a medalha de ouro.

Mary altın madalya kazandı.

Este anel é de ouro puro?

Bu yüzük saf altın mı yapılmış?

- Ouro é bem mais pesado do que água.
- O ouro pesa muito mais que a água.

Altın sudan çok daha ağırdır.

Seu dinheiro era um bebê de ouro

Senin paran bir altındı yavrum

O relógio que tenho é de ouro.

Sahip olduğum saat altından yapılmıştır.

Tom nasceu em um berço de ouro.

Tom varlıklı bir ailede doğmuş.

Esse anel é feito de ouro autêntico?

O yüzük gerçek altından mı yapılmıştır?

Com ferro o homem luta por ouro.

Erkekler altın için demirle savaştılar.

A fala é prata; o silêncio ouro.

Söz gümüşse, sukut altındır.

Quem enterrou as barras de ouro aqui?

Buraya altın barlarını kim gömdü.

Os ponteiros do relógio são de ouro.

Saatin akrep ve yelkovanı altından yapılmış.

- O que é mais pesado, chumbo ou ouro?
- Qual é o mais pesado, o chumbo ou o ouro?

Hangisi daha ağır, kurşun mu yoksa altın mı?

Milhares de pessoas morreram na corrida ao ouro.

Altına hücum döneminde binlerce insan ölmüş.

O ouro é o melhor condutor de eletricidade

elektriği en iyi ileten ise altın'dır

Tom usa um relógio de pulso de ouro.

Tom altından yapılmış bir kol saati takıyor.

Liberdade pesa mais do que prata e ouro.

Özgürlük gümüş ve altından daha değerlidir.

Esse anel de ouro pertenceu a minha mãe.

O altın yüzük anneme aitti.

Eles ainda não podem converter chumbo em ouro.

Onlar hâlâ kurşunu altına dönüştüremiyorlar.

Na mão dele, chumbo se transformava em ouro.

Onun elinde, kurşun altın oldu.

Ele ganhou um relógio de ouro como prêmio.

Bir ödül olarak altın bir saat aldı.

O ouro é mais pesado do que a prata.

Altın gümüşten daha ağırdır.

Nem o ouro nem a grandeza nos fazem felizes.

Ne altın ne de büyüklük bizi mutlu eder.

O ferro é mais útil do que o ouro.

Demir altından daha faydalıdır.

Eu não quero nem teu ouro nem tua prata.

Ben senin altınını veya gümüşünü istemiyorum.

O ouro é o mais valioso dentre os metais.

Altın metallerin en değerlisidir.

O ouro é mais precioso do que o ferro.

Altın demirden daha kıymetlidir.

O ouro tem uma cor similar à do latão.

Altın renk olarak pirinç madenine benzer.

Nicolas Flamel sonhou em transformar o chumbo em ouro.

Nicolas Flamel kurşunu altına dönüştürmeyi hayal etti.

A saúde é mais importante do que o ouro.

Sağlık, altından daha önemlidir.

As penas do pássaro eram todas de ouro puro.

- Kuşun tüyleri tamamen saf altındı.
- Kuşun tüyleri som altındandı.

- Thomas é um menino de ouro.
- Tomás é um menino de ouro.
- Thomas é um menino áureo.
- Tomás é um menino áureo.

Tom mükemmel bir çocuk.

E o ouro unia-se aos químicos e separava-se.

ve altın da kimyasallara tutunup kayalardan ayrılırdı.

Quando raspadores finos foram raspados, artefatos magníficos apareceram em ouro.

ince sıvalar kazındığında altından muhteşem eserler ortaya çıktı

O fero é muito mais útil do que o ouro.

Demir altından çok daha faydalıdır.

E se a Estátua da Liberdade é feita de ouro?

Özgürlük Anıtı altından yapılsaydı ne olurdu?

Tom me contou onde você esconde as moedas de ouro.

Tom bana altın paraları nereye sakladığını söyledi.

Isto é capaz de ser da época da corrida ao ouro.

Bu muhtemelen  altın aranan dönemlerden.

Os próximos cinquenta anos foram a idade de ouro Grécia clássica.

Sonraki elli yıl, Yunanların altın çağıydı.

O time japonês ganhou a medalha de ouro por essa competição.

Japon takımı bu yarışma için altın madalya kazandı.

- Ele tinha ouvido maravilhosas histórias sobre cidades de ouro com árvores de prata.
- Ele escutou histórias magníficas sobre cidades de ouro com árvores de prata.

O, gümüş ağaçları olan altın şehirler hakkında harika hikayeler duymuştu.

A idade de ouro está à nossa frente, não atrás de nós.

Altın çağ bizim önümüzde, arkamızda değil.

Uma medalha de ouro olímpica é provavelmente o prêmio esportivo mais cobiçado.

Olimpiyat altın madalyası muhtemelen en imrenilecek spor ödülüdür.

Fadil roubou algumas estatuetas e moedas de ouro da casa de Layla.

Fadıl, Leyla'nın evinden altın figürinler ve sikkeler çaldı.

- A princesa vestiu um vestido de ouro.
- A princesa usava um vestido dourado

Prenses altın bir elbise giydi.

Os alquimistas queriam transformar metais não nobres, tais como o chumbo, em ouro.

Simyagerler kurşun gibi baz metalleri altına dönüştürmeye çalıştı.

O Tom nunca contou para ninguém onde ele escondia as moedas de ouro.

Tom altın paraları nereye sakladığını hiç kimseye söylemedi.

Primeiro ele atacou o porto Espanhol de Valparaíso, onde levou ouro e vinho Chilenos.

İlk olarak Valparaíso'daki İspanyol limanını vurdu. Oradan Şilili altını ve şarabı çaldı.

Há rumores de que bizantino também escondeu seu ouro aqui, mas ainda não foi encontrado.

Bizans'ın altınlarını da buraya sakladığı rivayet edilir fakat henüz buna rastlanılmadı

O atleta brasileiro Thiago da Silva ganhou a medalha de ouro no salto com vara, estabelecendo novo recorde olímpico.

Brezilyalı atlet Thiago Da Silva, Olimpiyat sırıkla atlama altın madalyasını kazandı ve bir olimpiyat rekoru kırdı.

A valer quase o dobro do ouro, a recompensa financeira no mercado negro por um chifre de rinoceronte é atrativa.

Karaborsadaki finansal değeri altının yaklaşık iki misli olan gergedan boynuzu cezbedici olabiliyor.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

Tanrı altın bir tahtta bulutların içinde yalnız oturan sınırlı bir kişi değildir. Tanrı her şeyin içinde yaşayan saf Bilinçtir. Bu gerçeği anlamak için, herkesi eşit kabul etmeyi ve sevmeyi öğrenin.