Translation of "Toda" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Toda" in a sentence and their japanese translations:

toda ela,

私のすべてを

- Toda a comida desapareceu.
- Toda a comida acabou.

食べ物はすべてなくなってしまった。

Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite.

- 毎日朝と夜、猫に餌を与えています。
- 毎日朝晩、猫に餌をあげてるよ。

- Você tem toda a razão!
- Tens toda a razão!

全くおっしゃる通りです。

Canalizei toda essa raiva, toda essa dor, para a advocacia

私は怒りと痛みをすべて 支援活動に向けています

Percorre toda a encosta.

上までつながってる

Ele abandonou toda esperança.

- 彼はすべての望みを捨てた。
- 彼はすべての希望を捨てた。

Chorei a noite toda.

- 一晩中泣いていた。
- 夜通し泣いていた。

Ela estava toda sorridente.

- 彼女は喜色満面だった。
- 彼女はにこにこしてうれしそうだった。

- Você ficou sozinho a semana toda?
- Você ficou sozinha a semana toda?

一週間ずっと一人だったの?

Toda regra tem suas exceções.

- 例外のないルールはない。
- どんな規則にも例外はある。
- どの規則にも例外がある。
- すべての規則には例外がある。

Toda a carne estava ruim.

その肉はみな腐っていた。

Toda estrela é uma esfera.

すべての星は球だ。

Ele viajou a Europa toda.

彼はヨーロッパ中を旅行した。

Eu trabalhei a noite toda.

徹夜で勉強したよ。

Tom chorou a noite toda.

トムは一晩中泣き明かした。

Conte-me a história toda.

一部始終を聞かせてくれ。

A escolha é toda sua.

選択は全く君次第だ。

Lavo o rosto toda manhã.

私は毎日顔を洗います。

Choveu durante toda a tarde.

午後を通してずっと雨が降っていた。

Toda a nação quer paz.

全国民が平和を望んでいる。

A culpa é toda minha.

すべて私の責任です。

Eu escuto rádio toda noite.

私は毎晩ラジオを聞きます。

Ele vai pescar toda semana.

毎週釣りに行く。

Ela chorou a noite toda.

彼女は一晩中泣いた。

Toda regra tem uma exceção.

例外のない規則はありません。

Eu faço isso toda semana.

毎週それをしてるんだ。

Vamos beber a noite toda.

さあ、一晩飲み明かすぞ。

Minha família toda acorda cedo.

私の家族は全員、早起きだ。

Ela o cumprimenta toda manhã.

- 彼女って、毎朝彼に挨拶するんだよ。
- 彼女は毎朝、彼に挨拶をします。

Estivemos estudando a tarde toda.

私たちは午後中ずっと勉強していました。

- Ela passou a tarde toda a cozinhar.
- Ela passou a tarde toda cozinhando.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

Isso acontecia com toda a gente.

誰もに起こったことだと思っていたのです

A fogueira faz toda a diferença.

この火でかなり違うよ

toda minha família têm nomes palíndromos.

うちの家族は 全員名前が回文なんです

Que vai abranger toda a população,

展開しようとしていて

Não utilize toda a água quente.

お湯を全部使わないで。

Eu abandonei toda esperança de sobrevivência.

もう助からないものと観念した。

Está chovendo em toda a parte.

- 雨があたり一帯に降っている。
- 雨があたりいっぱい降っている。

O trem para em toda estação.

その列車は各駅停車です。

Ele liga para ela toda noite.

彼は毎晩彼女に電話する。

Ele toma um banho toda manhã.

彼は毎朝入浴します。

Ele caminha toda manhã pelo parque.

彼は毎朝公園を散歩します。

Ele não vai abandonar toda esperança.

彼は望みを捨てようとしない。

Ele ficou acordado a noite toda.

彼は寝ずに一夜を明かした。

A cidade toda estava em chamas.

都市全体が火に包まれた。

Eu dou uma caminhada toda manhã.

私は毎日散歩をしています。

Toda primavera o rio transborda aqui.

春になると川がここであふれる。

Tom permaneceu solteiro toda sua vida.

トムさんは一生独身のまま人生を暮した。

Escove os dentes após toda refeição.

毎食後歯をみがきなさい。

Toda palavra neste dicionário é importante.

- この辞書の全ての単語が重要です。
- この辞書にある単語はすべて大切である。

Ele correu a toda a velocidade.

- 彼は全力で走った。
- 彼は全速で駆けた。

Toda a família saiu do carro.

家族は全員車から降りた。

Há uma exceção para toda regra.

どの規則にも例外がある。

Eu venho aqui toda segunda-feira.

毎週月曜日はここに来てるんだ。

Construíram igrejas por toda a ilha.

教会が島中に建てられた。

O bebê chorou a noite toda.

- 赤ん坊は夜通しなきつづけた。
- その赤ん坊は一晩中泣き続けた。

Toda frase desse livro é importante.

- あの本のどの文も重要だ。
- この本はどの文を取っても重要だ。

Ela prometeu me escrever toda semana.

彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。

Ele lê o jornal toda manhã.

彼は毎朝、新聞を読む。

Daqui podemos ver toda a cidade.

ここから町全体を見ることが出来る。

Carol se levanta cedo toda manhã.

キャロルは毎日朝早く起きる。

Ela continuou chorando a noite toda.

彼女は一晩中泣き通した。

Ela passou a noite toda chorando.

彼女は一晩中泣いた。

Ontem ele estudou a noite toda.

- 彼は昨日、一晩中勉強しました。
- 彼は昨日は一晩中勉強しました。

Ele lava a bicicleta toda semana.

彼は毎週バイクを洗います。

Minha família está toda muito bem.

私の家族はみんなとても元気です。

- Eu passei a tarde toda conversando com amigos.
- Passei a tarde toda conversando com amigos.

午後はずっと友人とおしゃべりをして過ごした。

- Tom e eu jogamos tênis a manhã toda.
- Tom e eu jogámos ténis a manhã toda.

トムと私は午前中ずっとテニスをした。

"Por isso, dormem com toda a gente.

そうすると誰とでも寝るようになるのよ

Mas toda a indústria de pesquisa biomédica

生物医学の研究者の全体は

E toda esta atividade... ... não passa despercebida.

‎この騒ぎに‎― ‎他の生き物も気づく

E depois cobriu toda a minha mão.

‎そして手を覆った

O bebê ficou chorando a noite toda.

赤ん坊は夜通しなきつづけた。

O cachorro continuou latindo a noite toda.

その犬は、一晩中ほえつづけた。

A família toda se reúne na janta.

夕食には家族全員がそろう。

Ela continuou estudando por toda sua vida.

彼女は一生涯勉強を続けた。

O telhado vaza toda vez que chove.

- 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。
- 雨が降るたびに雨漏りするんだ。

Ele será arruinado por toda a vida.

彼はもう一生浮かび上がれないだろう。

Meu pai lê o jornal toda manhã.

私の父は毎朝新聞を読みます。

Passei a tarde toda limpando a casa.

私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。

Toda a família estava doente de cama.

家族全員が病気で寝ていた。

Ele viveu lá durante toda sua vida.

彼は生まれてからずっとそこに住んでいる。

Minha mãe me lavou toda a roupa.

私は母に衣服を全部洗濯してもらった。

Estou acostumado a trabalhar toda a noite.

私は徹夜で働くのに慣れている。

Passaram a noite toda comigo no quarto.

彼らは一晩中その部屋で私と一緒だった。

Ken arruma sua própria cama toda manhã.

ケンは毎朝自分でベッドを整えます。

A turma toda riu da piada dele.

クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。

Não é fácil ser honesto toda hora.

いつも正直であるというのは、容易なことではない。