Translation of "Momento" in Japanese

0.027 sec.

Examples of using "Momento" in a sentence and their japanese translations:

- Espere um momento.
- Esperem um momento.

ちょっと待ってて。

Um momento...

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Poderia esperar um momento?
- Poderias esperar um momento?
- Poderíeis esperar um momento?

ちょっと待ってくれる?

- Estou ocupado no momento.
- Estou ocupada no momento.

- 今、忙しいの。
- ちょうど今は忙しい。

Naquele momento, percebi

その時 気付いたのは

- Fique quieto por um momento.
- Fiquem quietos por um momento.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

- No momento estou ocupado cozinhando.
- Neste momento estou ocupado cozinhando.

私は今のところ料理に忙しい。

No momento estou cozinhando.

今料理をしています。

Espere só um momento.

- 少し待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Falamos durante um momento.

我々はしばらくの間話し合った。

Poderia esperar um momento?

ちょっと待ってくれる?

Pode esperar um momento?

- 少々おまちください。
- しばらくお待ちください。

- Naquele momento ela tocava piano.
- Ela estava tocando piano nesse momento.

彼女はその時ピアノを弾いていた。

Desde o momento que nascem,

‎羽化した直後に‎―

Vou sair por um momento.

ちょっと出かけてきます。

Espere um momento, por favor.

- ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。
- しばらくお待ちください。
- このまま、しばらくお待ちください。

Naquele momento ela tocava piano.

彼女はその時ピアノを弾いていた。

Pode chover a qualquer momento.

- 今にも雨が降るかもしれない。
- いつ何時雨が降るかもしれない。

Por favor, aguarde um momento.

しばらくお待ちください。

Ela ficou furiosa no momento.

彼女その瞬間にカッとなったんだね。

Nesse momento eu estava jantando.

私はその時夕食を食べていました。

Ken estava correndo naquele momento.

ケンはその時走っていました。

Você chegou no momento oportuno.

あなたはちょうどよい折に来た。

Pedi que esperasse um momento.

僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。

- Eu estou em Hong Kong no momento.
- Neste momento estou em Hong Kong.

私は今香港にいます。

- O Tom pode vir a qualquer momento.
- Tom pode chegar a qualquer momento.

- トムは何時来てもいい。
- トムはどんな時でも来るかもしれない。
- トムは何時来てもおかしくない。

- Estou ocupado agora.
- Estou ocupado no momento.
- Estou ocupada no momento.
- Estou ocupada agora.

- 今は忙しい。
- 今、手がはなせません。

- O que você está fazendo neste momento?
- O que vocês estão fazendo neste momento?

今何してるの?

... num momento de magia raramente visto.

‎とても珍しい ‎魔法のような光景だ

Houve um momento decisivo em que...

‎ある日 ‎決定的な出来事が起きた

Nesse exato momento o ônibus parou.

ちょうどその時バスが止まった。

Por favor, espera aqui um momento.

ここでしばらく待ってて下さい。

- Só um minuto.
- Só um momento.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Eu estava em casa nesse momento.

その時私は家に居ました。

Neste momento ele está no Canadá.

目下彼はカナダにいる。

Espere um momento fora da sala.

部屋の外でちょっとの間待ちなさい。

Ele não está aqui no momento.

彼は今いません。

Passei por um momento muito difícil.

彼はとても辛い体験をした。

Não tenho dinheiro suficiente neste momento.

今は現金を持ち合わせていない。

Nesse momento, eu estava no Canadá.

当時、私はカナダにいた。

Eu estava de folga no momento.

- その時、私は勤務時間外だった。
- その時は私は勤務時間外だったんです。
- その時私は非番だった。

- Espere um instante.
- Espere um momento.

- ちょっと待って、君。
- ちょっと待って。

Ela não está aqui no momento.

今、彼女はここには居ないよ。

O bebê estava chorando naquele momento?

そのとき赤ん坊は泣いていたのですか。

Bem neste momento, o telefone tocou.

ちょうどその時、電話が鳴った。

No momento ela está em férias.

彼女は休暇中です。

Não posso dizer nada no momento.

今のところなんともいえない。

- Gostaria de falar com você por um momento.
- Gostaria de falar contigo por um momento.

ちょっとお話ししたいのですけれど。

Foi quando senti imensa dor naquele momento...

あの時は本当に痛かった

Pode estourar uma guerra a qualquer momento.

いつ何時戦争が起こるかもしれない。

O paciente pode falecer em qualquer momento.

- その患者はいつ何時にも亡くなるかもしれない。
- その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。

O idoso parou um momento para descansar.

老人は休むために少しの間立ち止まった。

A tempestade estava em seu pior momento.

嵐はこの上もなく激しくなってきた。

Peça a ele que espere um momento.

彼をちょっと待たせておいて下さい。

Ele calou a boca por um momento.

彼はチョット口をつぐんだ。

É impossível pegar mais trabalho no momento.

現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。

O que você estava fazendo naquele momento?

あなたはそのとき何をしていましたか。

Gostaria de que nos víssemos um momento.

ちょっと会いたいのだけれど。

Aguarde um momento na linha, por favor.

- 電話を切らずに少しお待ち下さい。
- しばらく電話を切らずにお待ちください。

Aquele edifício pode desmoronar a qualquer momento.

その建物はいつ壊れるかもしれない。

- Amo-te desde o momento em que te vi.
- Eu te amo desde o momento em que te vi.
- Eu a amo desde o momento em que a vi.
- Eu o amo desde o momento em que o vi.

きみを一目見た時からぞっこん一目惚れなのさ。

- Eu me apaixonei por ela no momento que eu a conheci.
- Me apaixonei por ela no momento que eu a conheci.
- Eu me apaixonei por ela no momento que a conheci.
- Me apaixonei por ela no momento que a conheci.

- 僕は会った瞬間彼女を好きになった。
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。
- 彼女に会った途端、僕は恋に落ちた。

Cada momento é precioso porque é muito curto.

‎短命だからこそ一瞬が尊い

Minha esposa está preparando o jantar neste momento.

- 家内は今、夕食の支度をしている。
- 妻は今、夕食の準備をしている。

Só um momento. Eu ainda não me decidi.

ちょっと待ってください、まだ決めてない。

Não consigo lembrar de seu nome neste momento.

- 僕は今、彼の名前が思い出せない。
- 私は今、彼の名前が思い出せない。
- 今ちょっと彼の名前が思い出せないんだよ。

Eu queria que ela estivesse viva nesse momento.

- 彼女が生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればなあ。
- 彼女が今生きていればな。

Não desligue e espere um momento, por favor.

電話を切らないでそのままお待ち下さい。

Em algum momento, ela vai se arrepender disso.

彼女がそれを後悔する時が来るだろう。

Neste momento não me lembro de seu nome.

私は今彼女の名前を思い出せない。

Não consigo me lembrar de seu nome neste momento.

- 私は今彼女の名前を思い出せない。
- 今ちょっと彼女の名前が出てこないんです。

Por exemplo, são sete horas em Londres neste momento.

例えば、ロンドンは今は朝7時です。

No momento, você está tomando algum tipo de remédio?

今現在、何か飲んでいる薬はありますか?

Eu não quero renunciar ao meu trabalho no momento.

今は仕事を辞めたいとは思わない。

As nossas perspectivas de vitória são excelentes neste momento.

今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。

Desligue o telefone e espere um momento, por favor.

電話を切って少々お待ち下さい。

É um momento raramente observado ou até mesmo nunca visto.

‎とても貴重なシーンを ‎撮影できた

- Qual é a hora exata?
- Qual é o momento certo?

正確な時間は何時ですか。

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!

- Esqueça isso aqui mesmo.
- Esqueça isso a partir deste momento.

そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。

Sendo este o caso, tenho pouco a dizer nesse momento.

そういう事情だったので、そのとき私にはほとんど言うことがなかった。

- Era hora de partir.
- Era o momento de ir embora.

出かける時間になった。

Eu já a tinha encontrado muitas vezes antes daquele momento.

- 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
- それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。

Estamos um pouco ocupados no momento, poderia esperar um pouco?

今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

Isso é a única coisa que posso dizer no momento.

現在私に言えることはそれだけです。

Tudo o que eu posso fazer no momento é esperar.

- 私が今出来るのは待つことだけだ。
- 私にできることは、ただ待つことだけ。

No momento ela está ocupada e não pode falar contigo.

- 彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
- 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。

Você pode utilizar minha máquina de escrever a qualquer momento.

いつでも私のタイプライターを使っていいですよ。

Portanto, aqui está, o momento da concepção, óvulo encontra o esperma!

そう これがそこです! 受精の瞬間 卵子が精子と出会います

Um momento de hesitação pode custar a vida de um piloto.

一瞬躊躇すればパイロットは命も落としかねない。