Translation of "Chance" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Chance" in a sentence and their japanese translations:

Te dou uma chance.

注射をしましょう。

Não perca essa chance.

チャンスを逃すな。

Dê-me mais uma chance.

- もう1度やるチャンスを与えてください。
- どうかもう一度やらせてみてください。

Dê-me uma outra chance.

もう一度チャンスをくれ。

Não deixe essa chance passar.

この好機を逃すな。

Dê-me uma segunda chance.

もう一度チャンスをくれ。

- Tivestes a chance de encontrá-lo.
- Você teve a chance de encontrá-lo.

それが見つかったとは運がよかったね。

- Vou te dar uma última chance.
- Eu vou te dar uma última chance.

もう一回だけチャンスをあげよう。

Por favor, me dê outra chance.

- どうかもう一度やらせてみてください。
- もう一度チャンスをください。

Não há chance nenhuma dele vir.

彼が来ることはありえない。

Há uma boa chance dele vir.

彼は十中八九来るだろう。

Tom me deu uma segunda chance.

トムは私にやり直すチャンスをくれたんです。

Temos apenas uma pequena chance de sucesso.

我々が成功する見込みはわずかしかない。

Há pouca chance em vencer estas eleições.

彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。

Há uma grande chance da Jane vir.

十中八九ジェーンは来るだろう。

Ele tem uma boa chance de ser escolhido.

彼は当選の見込みが十分ある。

Ele tem uma boa chance de ser eleito.

彼は当選の見込みが十分ある。

Não tive chance de me apresentar a ela.

彼女に自己紹介する機会がなかった。

Em terra, há a chance de reduzir a agonia.

陸に着けば 激痛を和らげる方法が

É uma pena que você deve perder tal chance.

君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。

É uma pena que ele deva perder essa chance.

彼がこういう機会をのがすのは残念だ。

Eu não tive a chance de ver aquele filme.

私にはまだその映画を見る機会がありません。

Há uma chance de que ela saiba a resposta.

ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。

Eu tive uma chance de viajar para o exterior.

海外旅行の機会があった。

Existe alguma chance de você voltar para Quioto este ano?

今年また東京に来ることはありますか。

Mesmo se você falhar desta vez, você terá outra chance.

たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。

Existe alguma chance de o Sr. Black concordar com o plano?

ブラックさんがその計画に賛成する見込みがありますか。

Deveria dar outra chance para ele, ele vai dar o melhor dele.

もう一度チャンスが与えられれば、彼は最善を尽くすだろう。

- Dê-me uma nova chance de tentar.
- Deem-me uma nova oportunidade.

もう1度やるチャンスを与えてください。

- Há alguma chance dele se recuperar?
- Existe alguma esperança de sua recuperação?

彼が回復する見込みはあるのだろうか。

- De jeito nenhum!
- Impossível!
- De maneira alguma!
- De modo algum!
- Sem chance!
- Nem pensar!

- 馬鹿な!
- まさか!
- 嘘!
- あり得ねぇー。
- ウソだろ!
- あるわけがない。
- とんでもない!
- とんでもございません!
- とんでもありません!

Os anos acabam passando antes que eu perceba, por isso eu não quero perder esta chance.

知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。

Eu acho que, como ele está usando substâncias viciantes como tíner, a chance de reabilitação é baixa.

シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。

Eu perdi o interesse em estudar, então eu não acho que haja chance de ir para a faculdade.

勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。

Eu espero que eu tenha uma chance de te ver na próxima vez que eu estiver em Nova Iorque.

私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。