Translation of "última" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "última" in a sentence and their italian translations:

- A última frase é essa.
- Essa é a última frase.

L'ultima frase è questa.

É a última lição?

È l'ultima lezione?

É a última chance.

È l'ultima occasione.

Esqueça a última linha.

Dimentica l'ultima linea.

Quem comeu a última bolacha?

Chi ha mangiato l'ultimo biscotto?

Esta é a última vez.

Questa è l'ultima volta.

Não entendi essa última frase.

- Non ho capito quell'ultima frase.
- Io non ho capito quell'ultima frase.

Não proferi minha última palavra!

Non ho detto la mia ultima parola!

Ela foi a última cliente.

Era l'ultima cliente.

- Quando você o viu pela última vez?
- Quando vocês o viram pela última vez?

- Quando l'hai visto l'ultima volta?
- Quando l'ha visto l'ultima volta?
- Quando lo avete visto l'ultima volta?

- A última esperança tinha desaparecido de sua mente.
- A última esperança se foi de sua alma.
- A última esperança esvaneceu-se da alma dela.
- Do coração dela desapareceu a última esperança.

L'ultima speranza era svanita dalla sua mente.

Ela foi a última a partir.

- È stata l'ultima a partire.
- Lei è stata l'ultima a partire.
- Era l'ultima a partire.
- Lei era l'ultima a partire.

Eu não captei a última palavra.

- Non ho capito l'ultima parola.
- Io non ho capito l'ultima parola.

A última edição foi completamente atualizada.

L'edizione più recente è stata completamente aggiornata.

Esta é a minha última palavra.

- È la mia risposta definitiva.
- Quella è la mia risposta definitiva.

- Quando foi a última vez que tocou guitarra?
- Quando foi a última vez que tocou violão?

Quando è stata l'ultima volta che hai suonato la chitarra?

Esta... é a última coisa que fará.

Questo è... il suo atto finale.

Ele deixou a última página em branco.

- Ha lasciato l'ultima pagina in bianco.
- Lui ha lasciato l'ultima pagina in bianco.
- Lasciò l'ultima pagina in bianco.
- Lui lasciò l'ultima pagina in bianco.
- Ha lasciato l'ultima pagina vuota.
- Lasciò l'ultima pagina vuota.
- Lui ha lasciato l'ultima pagina vuota.
- Lui lasciò l'ultima pagina vuota.

A esperança é a última a morrer.

La speranza è l'ultima a morire.

Você é a última esperança da humanidade.

- Sei l'ultima speranza per l'umanità.
- Tu sei l'ultima speranza per l'umanità.
- È l'ultima speranza per l'umanità.
- Lei è l'ultima speranza per l'umanità.
- Siete l'ultima speranza per l'umanità.
- Voi siete l'ultima speranza per l'umanità.

Ele mudou muito desde a última vez.

È cambiato molto dall'ultima volta.

A última parte do filme estava interessante.

La seconda metà del film era interessante.

Qual é a última letra do abecedário?

Qual è l’ultima lettera dell’alfabeto?

Qual é a última letra do alfabeto?

Qual è l’ultima lettera dell’alfabeto?

Li todas as páginas, exceto a última.

Ho letto ogni pagina tranne l'ultima.

Tom comeu a última fatia de queijo.

- Tom ha mangiato l'ultima fetta di formaggio.
- Tom mangiò l'ultima fetta di formaggio.

- Essa é a última coisa de que preciso agora.
- Essa é a última coisa da qual preciso agora.

Questa è l'ultima cosa di cui ho bisogno in questo momento.

- Esqueça a última linha.
- Esqueça o último verso.

Dimentica l'ultima linea.

Quando foi a última vez que você chorou?

- Quando è stata l'ultima volta che hai pianto?
- Quando è stata l'ultima volta che ha pianto?
- Quando è stata l'ultima volta che avete pianto?

A última frase se relaciona com a primeira.

L'ultima frase si ricollega alla prima.

Tom perdeu o emprego durante a última recessão.

- Tom ha perso il suo lavoro durante l'ultima recessione.
- Tom ha perso il suo impiego durante l'ultima recessione.

Tom lia os jornais diariamente na última semana.

- Tom ha guardato il notiziario ogni giorno la scorsa settimana.
- Tom ha guardato il notiziario ogni giorno la settimana scorsa.

Qual foi a última vez que você surfou?

Quando è stata l'ultima volta che sei andato a fare surf?

Eu não estava em Boston na última semana.

Non ero a Boston la settimana scorsa.

A última namorada que Tom teve era russa.

- L'ultima ragazza di Tom era russa.
- L'ultima fidanzata di Tom era russa.
- L'ultima morosa di Tom era russa.

- Quando foi a última vez que você viu o Tom?
- Quando foi a última vez que vocês viram o Tom?

- Quando è stata l'ultima volta che hai visto Tom?
- Quando è stata l'ultima volta che ha visto Tom?
- Quando è stata l'ultima volta che avete visto Tom?
- Quand'è stata l'ultima volta che hai visto Tom?
- Quand'è stata l'ultima volta che ha visto Tom?
- Quand'è stata l'ultima volta che avete visto Tom?

Essa foi a última vez que eu visitei Tom.

- Quella è stata l'ultima volta che sono andato a trovare Tom.
- Quella è stata l'ultima volta che sono andata a trovare Tom.

A última coisa de que precisamos é uma guerra.

L'ultima cosa di cui abbiamo bisogno è una guerra.

Isso é a última coisa que ouvi ao Tomás.

È l'ultima cosa che ho sentito da Tom.

Data da última atualização desta página: 03/11/2010.

Data dell'ultima modifica di questa pagina: 3/11/2010.

Eu ainda não li a última página do romance.

- Non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.
- Io non ho ancora letto la pagina finale del romanzo.

Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja.

- Non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.
- Io non avrei dovuto bere quell'ultima bottiglia di birra.

Quando foi a última vez que falaste com Tom?

- Quando è stata l'ultima volta che hai parlato con Tom?
- Quando è stata l'ultima volta che ha parlato con Tom?
- Quando è stata l'ultima volta che avete parlato con Tom?
- Quand'è stata l'ultima volta che hai parlato con Tom?
- Quand'è stata l'ultima volta che ha parlato con Tom?
- Quand'è stata l'ultima volta che avete parlato con Tom?

A última vez que vi Tomás estava de muletas.

L'ultima volta che ho visto Tom stava camminando con delle stampelle.

- A esperança é a última a morrer.
- A esperança é a última que morre.
- A esperança é o que morre por último.

La speranza è l'ultima a morire.

Da última vez eu o vi na casa de você.

- L'ultima volta l'ho visto da voi.
- L'ultima volta l'ho visto da lei.

É a última vez que adiciono uma frase ao Tatoeba.

Questa è l'ultima volta che aggiungo una frase su Tatoeba.

Qual é a última coisa de que você se lembra?

Qual è l'ultima cosa che ricordi?

Faz dez anos desde que nos encontramos pela última vez.

- Sono passati dieci anni da quando ci siamo incontrati per l'ultima volta.
- Sono passati dieci anni da quando ci siamo incontrate per l'ultima volta.

Quando foi a última vez que você leu um livro?

- Quando è stata l'ultima volta che hai letto un libro?
- Quando è stata l'ultima volta che ha letto un libro?
- Quando è stata l'ultima volta che avete letto un libro?

Ela era a última pessoa que eu esperava encontrar lá.

Lei era l'ultima persona che mi aspettavo di vedere lì.

- Este é o último jogo.
- Esta é a última partida.

- Questa è l'ultima partita.
- Questo è l'ultimo gioco.

O Tom foi a última pessoa a acabar de comer.

Tom finì di mangiare per ultimo.

Não foi a primeira vez e não será a última.

Non è stata la prima volta e non sarà l'ultima.

- Quando foi a última vez que você leu um livro em francês?
- Quando foi a última vez que vocês leram um livro em francês?

- Quando è stata l'ultima volta che hai letto un libro in francese?
- Quando è stata l'ultima volta che ha letto un libro in francese?
- Quando è stata l'ultima volta che avete letto un libro in francese?

A última coisa que quero fazer é deixar o Tom triste.

L'ultima cosa che voglio fare è rendere triste Tom.

A última pessoa a se integrar ao grupo é o conde.

L'ultima persona che entra nel gruppo è il conte.

A batalha de Waterloo foi a última batalha de Napoleão Bonaparte.

- La battaglia di Waterloo fu l'ultima battaglia di Napoleone Bonaparte.
- La battaglia di Waterloo è stata l'ultima battaglia di Napoleone Bonaparte.

Tom não se lembra da última vez em que viu Maria.

Tom non ricorda l'ultima volta che ha visto Mary.

Tom foi visto pela última vez no dia 20 de outubro.

- Tom è stato visto per l'ultima volta il 20 ottobre.
- Tom è stato visto per l'ultima volta il venti ottobre.

- Essa foi a nossa última chance.
- Aquela foi nossa derradeira oportunidade.

Questa è stata la nostra ultima possibilità.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazzo.
- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazza.

Ele está mais gordo do que a última vez que o vi.

È più grasso di quando l'ho visto per l'ultima volta.

Quando foi a última vez que mandaste uma carta para o estrangeiro?

- Quand'è stata l'ultima volta che hai mandato una lettera all'estero?
- Quand'è stata l'ultima volta che ha mandato una lettera all'estero?
- Quand'è stata l'ultima volta che avete mandato una lettera all'estero?
- Quand'è stata l'ultima volta che hai spedito una lettera all'estero?
- Quand'è stata l'ultima volta che ha spedito una lettera all'estero?
- Quand'è stata l'ultima volta che avete spedito una lettera all'estero?

Quando foi a última vez que Tom levou Mary para jantar fora?

- Quand'è stata l'ultima volta che Tom ha portato Mary fuori a cena?
- Quando è stata l'ultima volta che Tom ha portato Mary fuori a cena?

- Meu cunhado faleceu sexta-feira.
- O meu cunhado morreu na última sexta-feira.

Mio cognato è morto venerdì scorso.

A última vez que havia recebido flores era pouco mais que uma mocinha.

L'ultima volta che aveva ricevuto dei fiori era poco più che una ragazzina.

A última vez em que vi o Tom, ele estava com a Mary.

L'ultima volta che ho visto Tom era con Mary.

Esse livro prendeu-me a atenção desde a primeira até a última página.

Questo libro ha catturato la mia attenzione dalla prima all'ultima pagina.

Faz tempo desde a última vez que fui para a disneylândia com minha família.

È passato molto tempo da quando sono andato l'ultima volta a Disneyland con la mia famiglia.

Qual foi a última vez em que você andou de mãos dadas com alguém?

Quando è stata l'ultima volta che hai camminato mano nella mano con qualcuno?

Estas páginas, da primeira à última, foram escritas com o mais profundo sentimento de gratidão.

Queste pagine, dalla prima all'ultima, sono state scritte con il più profondo senso di gratitudine.

A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.

L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea, pensava che fossi suonato.

- Tom, já era tempo de você ter aprendido a fazer isso sozinho. Vou mostrar-lhe uma última vez.
- Tom, já devias ter aprendido a fazer isso tu mesmo. Vou mostrar-te pela última vez.

Tom, dovresti aver imparato a fare questo tutto solo. Ti faccio vedere un'ultima volta.

- Talvez tenha sido o último.
- Talvez aquele tenha sido o último.
- Talvez aquela tenha sido a última.

- Forse era l'ultimo.
- Forse quello era l'ultimo.

Mas as rãs-verrugosas só vivem um ano. Esta pode ser a sua última oportunidade de se reproduzir.

Ma le rane tungara vivono solo un anno. Potrebbe essere la sua ultima occasione per accoppiarsi.

Mary não é a primeira mulher a se apaixonar por um homem casado e não será a última.

Mary non è la prima donna ad innamorarsi di un uomo sposato, e non sarà l'ultima.

- Qual foi a última vez que você viu Tom?
- Qual foi a derradeira vez que tu viste o Tom?

Quando hai visto Tom per l'ultima volta?

A nossa última chance de dar isso para ele é hoje uma vez que o Tom partirá para Boston amanhã.

Visto che Tom lascia Boston domani, oggi è la nostra ultima occasione di dargli questo.

Muitos animais servem-se da visão a cores para encontrar frutos. Está na hora de uma última refeição antes que a visibilidade diminua.

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.

- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e dovrò licenziarlo.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che solitamente andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, ma entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.
- Era sufficientemente brutto che di solito andasse a lavorare tardi, però entrare ubriaco è stata l'ultima goccia, e lo dovrò licenziare.