Translation of "última" in English

0.016 sec.

Examples of using "última" in a sentence and their english translations:

Última rodada!

Last call!

Última chamada!

Last call!

- A última frase é essa.
- Essa é a última frase.

This is the last sentence.

É a última lição?

Is it the last lesson?

É a última chance.

It's the last chance.

Esqueça a última linha.

Forget the last line.

- Esta é a sua última chance.
- Essa é a sua última chance.
- Esta é a tua última chance.

This is your last chance.

- Você é a nossa última esperança.
- Vocês são a nossa última esperança.

You're our last hope.

Esta é nossa última chance.

This is our last chance.

A última carta é minha.

- The last letter is mine.
- The last card is mine.

Você tem a última versão?

Do you have the latest version?

Quem comeu a última bolacha?

- Who ate the last cookie?
- Who ate the last biscuit?

Esta é a última vez.

This is the last time.

Não entendi essa última frase.

I didn't understand that last sentence.

Quem comeu a última rosquinha?

Who ate the last donut?

Tom fez uma última tentativa.

Tom made one last attempt.

Ela foi a última cliente.

She was the last customer.

Quando sai a última balsa?

When's the last ferry?

Ele daria sua última camisa.

He'd give the shirt off his back.

Não proferi minha última palavra!

I didn't say my last word!

Essa foi a última vez.

That was the last time.

Sua última novela é, de fato, interessante se comparada com a sua última.

Her new novel is really interesting as opposed to her last one.

- Vou te dar uma última chance.
- Eu vou te dar uma última chance.

I'll give you one last chance.

- Quando você o viu pela última vez?
- Quando vocês o viram pela última vez?

- When did you see her last?
- When did you last see him?

- A última vez foi um parto natural.
- A última vez foi um parto normal.

Last time it was a natural childbirth.

- Vocês são a última esperança da humanidade.
- Vós sois a última esperança da humanidade.

- You're the last hope for humanity.
- You are mankind's last hope.

Em última análise, é desejável helallik

As a result, halalness is desired

Aquele vento apagou nossa última vela.

That wind blew out our last candle.

Bebi-o até a última gota.

I drank even the last drop.

Betty foi a última a chegar.

Betty was the last to arrive.

Ela foi a última a partir.

She was the last to leave.

Esta é a minha última palavra.

That's my last word.

Você disse isso da última vez.

You said that last time.

A honestidade é a última fortaleza.

Honesty is the last castle.

Você era a nossa última esperança.

You were our last hope.

Ele não veio à última reunião.

He didn't come to the last meeting.

Juro que é a última vez.

I swear it's the last time.

Eu te ofereço uma última chance.

I'm giving you one last chance.

Ele nos deu uma última chance.

They gave us one last chance.

Vou te dar uma última chance.

I'm giving you one last chance.

Eu a vi pela última vez.

I saw her for the last time.

Ele não apareceu na última reunião.

He didn't come to the last meeting.

Eu vou avisar pela última vez.

I'm warning you for the last time.

Quando foi a sua última refeição?

When was your last meal?

Eu não captei a última palavra.

I didn't catch the last word.

A última edição foi completamente atualizada.

The latest edition has been completely updated.

Mary anda sempre na última moda.

Mary is always up to date with the latest fashions.

Esta é a última carta dele.

This is his last letter.

Estou lhe repetindo pela última vez!

- I'm repeating it for you one last time.
- I repeat it for you once and for all!
- I will repeat it for you once and for all.

Maria anda sempre na última moda.

Mary is always up to date with the latest fashions.

Tom estava aqui na última segunda.

Tom was here last Monday.

Você precisa fazer uma última coisa.

you need to do one last thing.

Sobre sua última postagem no blog.

about your latest blog post.

- Ele seria a última pessoa a decepcioná-lo.
- Ele seria a última pessoa a decepcioná-la.

He'd be the last one to disappoint you.

Esta... é a última coisa que fará.

This... is his last act.

Para que a última chaminé fique visível

so that the last chimney is visible

Será que ele gostou da última partida?

I wonder if he enjoyed the last match.

Ele deixou a última página em branco.

He left the last page blank.

A esperança é a última a morrer.

- Hope dies last.
- Hope springs eternal.

Você é a última esperança da humanidade.

You're the last hope for humanity.

Tom foi a última pessoa a chegar.

Tom was the last person to arrive.

Ele mudou muito desde a última vez.

He changed a lot since the last time.

Eu tenho uma última pergunta para você.

I have one final question for you.

A última vez foi um parto natural.

Last time it was a natural childbirth.

Quando Tom esteve aqui pela última vez?

When was the last time Tom was here?

Eu quero responder a última pergunta primeiro.

I want to answer the last question first.

A última parte do filme estava interessante.

The latter half of the film was interesting.

O que eles disseram na última vez?

What did they say last?

Tom conversou com Maria na última noite.

Tom talked to Mary last night.

Li todas as páginas, exceto a última.

I've read every page except the last one.

Tudo mudou desde a minha última visita.

Everything's changed since my last visit.

Lamento cancelar a reunião de última hora.

I am sorry to cancel the appointment at the last minute.

Foi você que comeu a última rosquinha?

Was it you who ate the last donut?

A última namorada de Tom era alemã.

Tom's last girlfriend was German.

Quando você tocou violão pela última vez?

When was the last time you played an acoustic guitar?

Tom foi o primeiro na última vez.

Tom was first last time.

Tom comeu a última fatia de queijo.

Tom ate the last slice of cheese.

Talvez essa seja a nossa última viagem.

This might be our last voyage.

A última coisa que você deve fazer

The last thing you want to do

A última coisa que você deve fazer

the last thing you need to do