Translation of "última" in German

0.018 sec.

Examples of using "última" in a sentence and their german translations:

Última rodada!

Letzte Runde!

Última chamada!

Letzter Aufruf!

- A última frase é essa.
- Essa é a última frase.

- Der letzte Satz ist dieser.
- Das ist der letzte Satz.

Esqueça a última linha.

Vergiss die letzte Zeile.

- Esta é a sua última chance.
- Essa é a sua última chance.
- Esta é a tua última chance.

Das ist deine letzte Chance.

- Você é a nossa última esperança.
- Vocês são a nossa última esperança.

- Du bist unsere letzte Hoffnung.
- Sie sind unsere letzte Hoffnung.
- Ihr seid unsere letzte Hoffnung.

Esta é nossa última chance.

Das ist unsere letzte Chance.

A última carta é minha.

Der letzte Brief ist meiner.

Você tem a última versão?

- Hast du die aktuelle Version?
- Hast du die neueste Version?

Quem comeu a última bolacha?

Wer hat den letzten Keks gegessen?

Esta é a última vez.

Das ist das letzte Mal.

Essa é sua última palavra?

Ist das dein letztes Wort?

Quem comeu a última rosquinha?

- Wer hat den letzten Donut gegessen?
- Wer hat den letzten Berliner gegessen?

Ela foi a última cliente.

- Sie war die letzte Kundin.
- Sie war die letzte Klientin.

Quando sai a última balsa?

Wann geht die letzte Fähre?

Ele daria sua última camisa.

Er gäbe sein letztes Hemd.

Não proferi minha última palavra!

Ich habe noch nicht das letzte Wort gesprochen!

Essa foi a última vez.

Das war das letzte Mal.

Sua última novela é, de fato, interessante se comparada com a sua última.

Ihr neuer Roman ist wirklich interessant im Gegensatz zu ihrem letzten.

- Vou te dar uma última chance.
- Eu vou te dar uma última chance.

Ich gebe dir noch eine letzte Chance.

- Quando você o viu pela última vez?
- Quando vocês o viram pela última vez?

Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen?

- Vocês são a última esperança da humanidade.
- Vós sois a última esperança da humanidade.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

Em última análise, é desejável helallik

Infolgedessen ist Halalität erwünscht

Aquele vento apagou nossa última vela.

Der Wind blies unsere letzte Kerze aus.

Bebi-o até a última gota.

Ich trank es bis auf den letzten Tropfen.

Betty foi a última a chegar.

Betty war die letzte, die kam.

Ela foi a última a partir.

Sie war die letzte, die ging.

Esta é a minha última palavra.

Das ist mein letztes Wort.

Você disse isso da última vez.

- Das hast du auch das letzte Mal gesagt.
- Das hast du letztes Mal gesagt.

Você era a nossa última esperança.

- Du warst unsere letzte Hoffnung.
- Ihr wart unsere letzte Hoffnung.
- Sie waren unsere letzte Hoffnung.

Charlie decidiu riscar a última palavra.

Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen.

Juro que é a última vez.

Ich schwöre, es ist das letzte Mal.

Eu te ofereço uma última chance.

Ich biete Ihnen eine letzte Chance.

Ele nos deu uma última chance.

Wir bekamen eine letzte Chance.

Vou te dar uma última chance.

Ich biete Ihnen eine letzte Chance.

Eu a vi pela última vez.

Ich habe sie zum letzten Mal gesehen.

Ele não apareceu na última reunião.

Er ist nicht zum letzten Treffen erschienen.

Eu vou avisar pela última vez.

- Ich warne dich zum allerletzten Mal!
- Ich warne dich zum letzten Mal!

Mary anda sempre na última moda.

Maria geht immer mit der neuesten Mode.

Estou lhe dando uma última chance.

Ich biete Ihnen eine letzte Chance.

Esta é a última carta dele.

Das ist sein letzter Brief.

Estou lhe repetindo pela última vez!

Ich wiederhole es für dich ein für alle Mal!

Maria anda sempre na última moda.

Maria geht immer mit der neuesten Mode.

Você precisa fazer uma última coisa.

Sie müssen eine letzte Sache tun.

Sobre sua última postagem no blog.

über deinen letzten Blogpost.

Esta... é a última coisa que fará.

Dies ist sein letzter Akt.

Para que a última chaminé fique visível

damit der letzte Schornstein sichtbar ist

Ele deixou a última página em branco.

Er hat die letzte Seite frei gelassen.

A esperança é a última a morrer.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

Você é a última esperança da humanidade.

- Ihr seid der Menschheit letzte Hoffnung.
- Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.

Tom foi a última pessoa a chegar.

Tom war der Letzte, der ankam.

Ele mudou muito desde a última vez.

Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.

Eu tenho uma última recomendação para você.

Ich habe eine letzte Empfehlung für dich.

Eu quero responder a última pergunta primeiro.

Ich möchte die letzte Frage zuerst beantworten.

A última parte do filme estava interessante.

Die zweite Hälfte von dem Film war interessant.

A última namorada de Tom era alemã.

Toms letzte Freundin war Deutsche.

Quando você tocou violão pela última vez?

Wann hast du das letzte Mal auf einer akustischen Gitarre gespielt?

Talvez essa seja a nossa última viagem.

Dies könnte unsere letzte Reise sein.

Esse celular usa tecnologia de última geração.

Dieses Handy verwendet neueste Technologie.

A última coisa que você deve fazer

Das letzte was du machen willst

A última coisa que você deve fazer

Das letzte, was du tun musst

Da última empresa ou para empresa atual

für die letzte Firma oder die aktuelle Firma

- Você é a última pessoa que eu esperava encontrar aqui.
- És a última pessoa que esperava encontrar aqui.

- Dich hätte ich hier als letzten erwartet.
- Du bist die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartete.
- Sie sind die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartete.
- Du bist die letzte Person, von der ich erwartete, sie hier zu treffen.
- Sie sind die letzte Person, von der ich erwartete, sie hier zu treffen.
- Du bist die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartet habe.
- Du bist die letzte Person, von der ich erwartet habe, sie hier zu treffen.
- Sie sind die letzte Person, von der ich erwartet habe, sie hier zu treffen.
- Sie sind die letzte Person, die ich hier zu treffen erwartet habe.

- Quando foi a última vez que você comeu fora?
- Quando foi a última vez que vocês comeram fora?

Wann war das letzte Mal, dass du auswärts gegessen hast?

- Quando foi a última vez que você comeu pizza?
- Quando foi a última vez que vocês comeram pizza?

Wann hast du zum letzten Mal Pizza gegessen?

Esta é a última frase que adiciono hoje.

Dies ist der letzte Satz, den ich heute hinzufüge.

Quando foi a última vez que se irritou?

Wann warst du das letzte Mal wütend?

Essa foi a última vez que a encontrei.

Da habe ich mich zum letztenmal mit ihr getroffen.

Tom perdeu o emprego durante a última recessão.

- Tom verlor während der letzten Rezession seine Arbeitsstelle.
- Tom verlor während der letzten Rezession seinen Job.

Tom lia os jornais diariamente na última semana.

Tom hat in der letzten Woche jeden Tag die Nachrichten gesehen.

A comida deles estava ótima na última vez.

Ihr Essen war beim letzten Mal großartig.

Quando foi a última vez que você dormiu?

Wann hast du das letzte Mal geschlafen?

A última namorada que Tom teve era japonesa.

Toms letzte Freundin war Japanerin.

A última namorada que Tom teve era russa.

Toms letzte Freundin war eine Russin.

Agora, a última estratégia que tenho para você

Nun, die letzte Strategie, die ich für dich habe

Terceiro, e essa é a última para recapitular,

Drittens, und dies ist der letzte, der zusammenfasst,

E a última dica que tenho para você,

Und der letzte Tipp, den ich für dich habe,

A última dica que tenho para você é,

Der letzte Tipp, den ich für dich habe, ist:

A última dica que tenho para você é:

Der letzte Tipp, den ich für dich habe ist

Porque a última coisa que você deve fazer

Denn das letzte, was du tun willst

A última estratégia que eu tenho para você

Die letzte Strategie, die ich für dich habe

- Quando foi a última vez que você viu o Tom?
- Quando foi a última vez que vocês viram o Tom?

- Wann hast du Tom zuletzt gesehen?
- Wann haben Sie Tom das letzte Mal gesehen?
- Wann hast du das Tom letzte Mal gesehen?

- Quando foi a última vez que você voltou para casa?
- Quando foi a última vez que você foi em casa?

Wann bist du das letztemal zu Fuß nach Hause gegangen?

Esta é a última vez que eu te lembro.

Es ist das letzte Mal, dass ich dich daran erinnere.

Ele seria capaz de te dar sua última camisa.

Der würde dir sein letztes Hemd geben.

Pelo que eu sei, esta é a última edição.

Soviel ich weiß, ist das die neueste Ausgabe.

Quando foi a última vez que assistiu um filme?

Wann hast du dir das letzte Mal einen Film angesehen?

Quando foi a última vez que você a viu?

- Wann hast du sie zum letzten Mal gesehen?
- Wann haben Sie sie zum letzten Mal gesehen?