Translation of "Certa" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Certa" in a sentence and their japanese translations:

"Okonatta" é a palavra certa.

「行った」というのが適切な言葉だ。

Alguma coisa não parece muita certa.

何かが引っかかります

De certa forma, você está certo.

- 君はある意味では正しい。
- あなたの言うことはある意味では正しい。

Uma destas duas respostas está certa.

その2つの答えのどちらか一方が正しい。

Ela sempre acha que está certa.

彼女はいつも自分が正しいと思っている。

Por favor circule a resposta certa.

正解をまるで囲みなさい。

Ele não veio na hora certa.

彼は時間に来なかった。

A aula começou na hora certa.

講義は時間通り始まった。

Certa vez ele possuía muitas terras.

彼はかつて広大な土地を所有していた。

A certa altura, até tentaram raptar-me.

誘拐されそうになったことさえあります

Era do tamanho certo, na altura certa.

‎時期もサイズも合う

Ela guiou nossos esforços para direção certa.

彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。

Eu cheguei na hora certa na escola.

私は学校に時間どおりに着いた。

Ele olhava para ela com certa admiração.

彼は彼女を尊敬の眼差しで見つめていた。

Certa manhã ele viu uma linda garota.

ある朝、彼はかわいい女の子を見た。

Na hora, senti que era a decisão certa.

その時は 正しい判断に思えました

- Sua resposta está certa.
- Sua resposta está correta.

君の答えは合っています。

Na certa vamos ao jogo de futsal amanhã.

- 我々は明日の野球の試合に行くだろう。
- われわれは明日野球の試合を見に行くだろう。

- Eu estou certo?
- Eu estou certa?
- Tenho razão?

私、正しい?

- Você está certa.
- Você tem razão.
- Tens razão.

あなたは正しい。

Não importa se sua resposta está certa ou errada.

君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。

Tem certeza de que esta é a estrada certa?

本当にこの道で合ってる?

Mas, infelizmente, essa não é a reação certa aqui.

しかし、それでは事態を悪化させてしまいます。

Foi difícil convencer Tom a fazer a coisa certa.

トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。

A estátua de bronze parece muito bonita a certa distância.

その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。

- Sim. Você está absolutamente certa.
- Sim. Você está absolutamente certo.

全くあなたのおっしゃる通りです。

Uma linguagem polida, de certa forma, atrapalha uma atmosfera informal.

ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。

E sentir a corda a rasgar-se. Isso seria morte certa!

ロープが切れることさ そうすると命はない

Os passageiros podem levar uma certa quantidade de bagagem no avião.

乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。

Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo.

遠くから見ると、その大きな岩は、古い城のように見える。

- Você está certa.
- Você está certo.
- Você tem razão.
- Tens razão.

- あなたは正しい。
- おっしゃる通りです。

- Eu sei que você está certo.
- Eu sei que você está certa.

あなたが正しいのはわかっています。

- Ela acha que sempre tem razão.
- Ela acha que está sempre certa.

彼女はいつも自分が正しいと思っている。

O outono vai passando, enquanto uma certa tristeza me invade o coração.

行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。

- Você está certo em seu julgamento.
- Você está certa em seu julgamento.

あなたの判断は正しい。

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- 全く君が言うとおりだ。
- 全くですね。
- あなたのいう通りですよ。

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

トロリーと線を使(つか)えば 正しい方向(ほうこう)に進める

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

決めてくれ どっちの方法なら 正しい方向へ進める?

Isto está a tornar-se sinistro. Não sei se foi a escolha certa.

気分が悪いよ いい選択なのかな

... a pensar como um polvo. E foi tudo muito cansativo, de certa forma.

‎タコのように考えるのは ‎とても大変なことなんだ

- Estou certo que ela está correta.
- Eu estou certa que ela está correta.

彼女はきっと正しいのだろう。

- Estou certo que eles ganharão.
- Estou certa que eles ganharão.
- Estou certa que eles irão ganhar.
- Estou certo que eles irão ganhar.
- Tenho a certeza que eles irão ganhar.

彼らはきっと勝つよ。

- Sua mãe tinha razão.
- A mãe dele estava certa.
- A mãe dele tinha razão.

- 彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。
- 彼の母親は正しかった。

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.
- Talvez você esteja certa.

あなたは正しいかも知れません。

- Uma das respostas está correta.
- Uma das respostas é correta.
- Uma das respostas está certa.

- 解答のうち一つは正しいよ。
- その答えのうち一つは正解だよ。
- その解答の1つはあってるよ。

- Acho que você está certo.
- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.

あなたの言っていることは正しいと思う。

- Acho que você tem razão.
- Eu acho que você está certo.
- Eu acho que você está certa.

君の言うとおりだと思うよ。

Nosso professor diz que nossa escola é a primeira do estado, e de certa forma é verdade.

私達の先生は、私達の学校が州で一番だというが、ある意味でそれは本当のことだ。

- Ele ficou de certa forma desapontado ao ouvir as notícias.
- Ele ficou um pouco desapontado ao ouvir as notícias.

- 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。
- 彼はその知らせを聞いてがっかりした。

- O câncer pode ser curado se for descoberto na hora certa.
- O câncer pode ter cura se for descoberto a tempo.

発見が間に合えば、ガンは治療できる。

Você deve estar do lado de fora de algo, ser capaz de experimentar de uma certa distância, antes que isso faça sentido.

あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

あなたの言う通りかもしれません。

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

君が正しいと思うよ。