Translation of "Resposta" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Resposta" in a sentence and their japanese translations:

- A resposta foi fácil.
- A resposta era fácil.
- A resposta estava fácil.

答は簡単でした。

- Sua resposta está certa.
- Sua resposta está correta.

君の答えは合っています。

- Ela pode saber a resposta.
- Talvez ela saiba a resposta.
- Pode ser que ela saiba a resposta.

- ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。
- ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。

Você sabe a resposta?

君は答えがわかるって?

Sua resposta está errada.

君の答えは間違っている。

A resposta foi sim.

返答は肯定的なものだった。

A resposta era fácil.

答は簡単でした。

Obrigado pela resposta rápida.

早急なお返事ありがとうございました。

Essa é minha resposta!

それは私の台詞だよ!

Tom sabe a resposta.

- トムは答えを知ってるんだよ。
- トムは答えが分かってるんだ。

Estamos esperando sua resposta.

私たちはあなたのご返事を待っています。

- A sua resposta não tem nenhum sentido.
- Vossa resposta não tem lógica.

あなたの答えは答えになっていない。

Por isso, ficaram sem resposta.

質問はそのままになりました

Surpreendi-me com a resposta.

その返事には開いた口が塞がらなかった。

A resposta não é fácil?

その答えはやさしいのではないですか。

Ela deu uma resposta repentina.

彼女はぶっきらぼうな返事をした。

Ninguém conseguiu achar a resposta.

誰もその答えが分からなかった。

Minha resposta corresponde à sua.

私の答えはあなたのと一致する。

Sinto muito pela resposta tardia.

返事が遅れてすみません。

Gostaria de ter uma resposta.

- 答えて頂きたいです。
- 答えを頂きたいのです。

Essa é uma boa resposta.

それはいい答えだ。

Está certo de sua resposta?

- きみの答は確かですか。
- あなたの答えで間違いない?

Era impossível encontrar uma resposta.

答えを見つけるのは不可能だった。

Ela possivelmente sabe a resposta.

ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。

- Eu acho que a sua resposta está correta.
- Acho que a sua resposta está correta.
- Eu acho que a tua resposta está correta.
- Acho que a tua resposta está correta.
- Eu acho que a resposta de vocês está correta.
- Acho que a resposta de vocês está correta.

君の答えが正しいと思う。

Um dia, eu descobri a resposta,

ある日 私は

Mas qualquer agitação provoca uma resposta.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Tom fingiu não saber a resposta.

トムはその答えが分からない振りをした。

É uma resposta à carta dela.

それは彼女の手紙の返事だ。

Ele deu-me uma resposta vaga.

彼は私にあいまいな返事をした。

Ele me deu uma resposta direta.

彼の返事はそっけなかった。

Por favor circule a resposta certa.

正解をまるで囲みなさい。

Consegui! A resposta é 24, certo?

わかった!答えって24だろう?

- Minha resposta foi negativa.
- Respondi negativamente.

私の返事は否定的だった。

Acho que minha resposta vai servir.

私の答えで良いと思う。

Esta resposta não está necessariamente errada.

この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。

Nós aguardamos ansiosamente pela sua resposta.

お早い返事お待ちしています。

Ninguém pôde dar a resposta correta.

だれも正しい答えを出せなかった。

Sinto muito pela minha resposta tardia.

メールの返信が遅くなってごめんなさい。

Só o Tom sabe a resposta.

- トムだけが答えを知ってるんだよ。
- 答を知ってるのはトムだけなんだ。

A resposta é, quase sempre -- "Não sei"

ほとんどが「知らない」という答えです

A resposta dele é diferente da minha.

彼の答えは私の答えと違っている。

A resposta dele não se mostrou correta.

彼の答えは正確ではなかった。

Eu gostaria de ter uma resposta precisa.

明確な返事が欲しい。

Ele fingiu que não sabia a resposta.

彼はその答えが分からないふりをした。

Escreva a resposta em inglês, por favor.

- 英語で答えを書いてください。
- 答は英語で書いてください。

Sim, houve uma espécie de resposta deles.

ええ、先方から一応返事はありました。

Eu gostaria de ter sua resposta imediatamente.

直ちにご返事がいただきたいものです。

Sinto muito, mas a resposta é não.

ごめんな、答えはノーだ。

Compare sua resposta com a de Tom.

- 君の答えをトムのと比較しなさい。
- あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。

Não posso te dar uma resposta imediata.

早速には返事をしかねます。

- Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?
- Você realmente precisa fazer a pergunta para saber a resposta?

その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。

A minha resposta ao problema provou-se errada.

その問題に対する私の答えは間違っていた。

Ele descobriu uma resposta para o nosso problema.

- 彼は私達の問題への解決を見つけた。
- 彼は私達の問題の答えをみつけた。

Ele deu uma resposta positiva à minha questão.

彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。

Quero sua resposta até o fim do dia.

今日中に君の返事が欲しい。

Eu não acho que eu sei a resposta.

解答が知らないと思う。

Encontrei-o noutro dia e não obtive resposta.

先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。

Esta é a sua resposta à minha carta.

これが私の手紙に対する彼の返事だ。

Não posso lhe dar uma resposta definitiva hoje.

きょうは明確な答えを出すことはできません。

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。

Clique sobre a pergunta para visualizar sua resposta.

- 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。
- 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。
- 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
- 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。

Por favor, diga-me a resposta à pergunta.

その問題の解答を教えて下さい。

Tom sabe que Mary não sabe a resposta.

トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。

- Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.
- Preciso da sua resposta até o fim do dia.

今日中に君の返事が欲しい。

E a resposta que recebo, quase que invariavelmente, é --

そして私が得た答えは ほぼ例外なく

A resposta me ocorreu por meio do meu trabalho.

その答えは仕事で見つけました

Não importa se sua resposta está certa ou errada.

君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。

Ele inclinou a cabeça em resposta à minha pergunta.

彼は私の質問に対してうなずいた。

Pare de fingir que você não sabe a resposta.

答えがわからないふりはやめなさい。

Foi com muita dificuldade que lhe dei uma resposta.

私はやっとの事で彼に返事をした。

Há uma chance de que ela saiba a resposta.

ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。

Por fim, eu encontrei a resposta para a questão.

私はついにその問題の答えを出した。

A tua resposta é qualquer coisa, menos satisfatória a nós.

あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。

Ele bateu na porta muitas vezes, mas não houve resposta.

彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。

Eles me enviaram uma amostra em resposta ao meu pedido.

- 彼らは依頼に応じて見本を送った。
- 彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。

Por favor envia-me uma resposta assim que receber esta carta.

これを受け取ったらすぐに返信してください。

Eu vou te dar a resposta em um ou dois dias.

一両日中にお返事します。

Consegui ver que a resposta é a compreensão, e não a violência.

暴力ではなく 理解することが答えだとわかったのです

Tudo o que você tem de fazer é aguardar a resposta dele.

君は彼の返事を待ちさえすればよい。

Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta.

君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。

- Eu não posso te responder imediatamente.
- Não posso te dar uma resposta imediata.

早速には返事をしかねます。

Direi a você nossa resposta depois que tivermos analisado mais detalhadamente sua proposta.

あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。

Tenho certeza de que isso será sua resposta para todas as minhas próximas perguntas.

それは、私の全ての質問への答えとなりますね

Eis a nossa resposta à sua mensagem de fax datada de 1 de abril.

貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。

Quando ocorre um ataque, é normalmente a resposta de uma mãe a proteger a cria.

襲う理由の大半は 母が子を守るためです

Anteontem, eu enviei um e-mail ao Tom, mas ainda não recebi dele nenhuma resposta.

一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。

Segurança felina básica: Nunca corras... Porque causa uma resposta instintiva de ter de perseguir e apanhar.

安全の鉄則は “決して逃げるな” 本能的に捕まえようと 反応する

Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você.

お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。

Se ainda existe alguém que duvida que os Estados Unidos são o lugar onde todas as coisas são possíveis; que ainda imagina se o sonho de nossos fundadores permanece vivo em nossa época; que ainda questiona a força de nossa democracia, a noite de hoje é a sua resposta.

アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。