Translation of "Preparar" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Preparar" in a sentence and their italian translations:

Preparar. Apontar.

Pronti, ai posti,

Vamos preparar tudo.

Ok, prepariamo tutto.

Preparar, apontar, fogo!

Mirare. Fuoco!

Devemos nos preparar.

- Dobbiamo prepararci.
- Noi dobbiamo prepararci.

Preparar, apontar, até logo!

Pronti, ai posti, via!

Preparar! Apontar! Até já!

Pronti! Ai posti! Via!

Deveríamos preparar uma armadilha.

- Dovremmo installare una trappola.
- Noi dovremmo installare una trappola.

Vamos preparar tudo e avançar.

Ok, è pronta e iniziamo.

- Nas suas marcas. Preparar. Já!
- Uma, duas, meia e já!
- Preparar... apontar... fogo!

- Pronti, attenti, via!
- Pronti, partenza, via!
- Ai blocchi di partenza, pronti, partenza, via!

Eu vou te preparar um café.

- Ti preparerò un po' di caffè.
- Vi preparerò un po' di caffè.
- Le preparerò un po' di caffè.

Devo preparar o café da manhã.

Devo preparare la colazione.

Nos deixe preparar a janta juntos!

- Cuciniamo la cena assieme!
- Cuciniamo la cena insieme!

É um pequeno escorpião. Vou preparar isto.

Un piccolo scorpione. Ok, prepariamoci.

Tenho que me preparar para o teste.

- Devo prepararmi per l'esame.
- Io devo prepararmi per l'esame.

Ajudo minha mãe a preparar a comida.

- Aiuto mia madre a preparare il pasto.
- Io aiuto mia madre a preparare il pasto.

Tenho de me preparar para a prova.

- Devo prepararmi per l'esame.
- Devo prepararmi per il test.

Vamos preparar-nos, pôr o capacete e avançar.

Ok, siamo quasi pronti. Prendo un casco e vado.

Vamos preparar isto e deixar por algumas horas.

Armiamo la trappola, la lasciamo per alcune ore.

Eu devo preparar o café da manhã deles.

Devo preparare la loro colazione.

Vamos preparar-nos para isto. Prepare-se para saltar.

Ok, prepariamoci. Stiamo per saltare.

Quanto tempo você vai levar para preparar os sanduíches?

Quanto tempo ti ci vorrà per preparare i panini?

Assim que você chegar, ele vai preparar algo para comer.

Appena arrivi, prepara qualcosa da mangiare.

Não é preciso preparar um prato diferente para cada pessoa.

Non bisogna preparare un piatto diverso per ogni persona.

O senhor pode me preparar uma receita para um laxante?

Mi può preparare una ricetta per un lassativo?

Vou preparar um pouco de salada de frutas para todos.

- Vado a preparare un po' di macedonia per tutti.
- Sto andando a preparare un po' di macedonia per tutti.

"O que vai cozinhar para nós?" _ "Vou preparar peixe para vocês."

Che cosa ci cucinerai? — Vi cucinerò del pesce.

Eu preciso de um dente de alho para preparar o almoço.

Ho bisogno di uno spicchio d'aglio per preparare il pranzo.

Toda manhã ele ajuda a mãe a preparar o café da manhã na cozinha.

Ogni mattina aiuta sua madre a preparare la colazione in cucina.

- Você acabou de se preparar para sua viagem?
- Você concluiu as preparações para a viagem?

- Hai finito i preparativi per il viaggio?
- Avete finito i preparativi per il viaggio?