Translation of "Meia" in English

0.007 sec.

Examples of using "Meia" in a sentence and their english translations:

É meia noite e meia.

It is half past midnight.

- Saí à meia-noite.
- Fui embora à meia-noite.
- Parti à meia-noite.

I left at midnight.

Demorou meia hora.

It took half an hour.

Era meia-noite.

It was midnight.

É meia-noite.

It's midnight.

Perdi uma meia.

I lost a sock.

- Chegou meia hora atrasado.
- Ele chegou meia hora atrasado.

He came half an hour late.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às seis e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- I'll return at 6:30.
- I will return at 6:30.
- I'll be back at 6:30.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.
- Eu voltarei às 6 e meia.
- Eu volto às 6 e meia.

- I will be back at half past six.
- I'll return at 6:30.

- Temos meia dezena de ovos.
- Temos meia dúzia de ovos.

- We have a half-dozen eggs.
- We have half a dozen eggs.

- Thomas tem uma meia-irmã.
- Tom tem uma meia-irmã.

- Thomas has a half-sister.
- Tom has a half-sister.

- Voltarei às 6 e meia.
- Volto às seis e meia.

- I will be back at half past six.
- I'll return at 6:30.
- I'll return at half past six.
- I will return at 6:30.
- I'll be back at six-thirty.
- I'll be back at half past six.
- I'll be back at half six.
- I'll be back at 6:30.
- I come back home at 6:30.

- Havia meia dúzia de vítimas.
- Houve meia dúzia de vítimas.

There was a half-dozen victims.

- Você tem até a meia-noite.
- Vocês têm até a meia-noite.
- Tens até a meia-noite.

You have until midnight.

Eram sete e meia.

It was seven thirty.

Já é meia-noite.

- It's midnight already.
- It's already midnight.

São sete e meia.

It is 7:30.

Começamos em meia hora!

We start in half an hour!

Meia dúzia é seis.

Half a dozen is six.

Chegou meia hora atrasado.

He came half an hour late.

É quase meia-noite.

It's almost midnight.

Meia hora se passou.

Half an hour passed.

Volto em meia hora.

- I'll be back in half an hour.
- I'll be back in 30 minutes.

É uma e meia.

It's half past one.

São nove e meia.

It's nine-thirty.

Tom dorme de meia.

Tom sleeps with his socks on.

Esta meia está perfurada.

There's a hole in this sock.

Fechamos à meia-noite.

We close at midnight.

- Onde está a minha outra meia?
- Cadê a minha outra meia?

Where's my other sock?

- Volto às seis e meia.
- Eu volto às seis e meia.

- I'll return at 6:30.
- I'll be back at six-thirty.

- À meia-noite todo mundo entrou.
- À meia-noite todos entraram.

At midnight everybody entered.

- Chegamos a Londres à meia-noite.
- Chegamos em Londres à meia-noite.
- Nós chegamos em Londres à meia-noite.

We reached London at midnight.

- Voltarei lá pela meia-noite.
- Estarei de volta lá pela meia-noite.

I'll be back by midnight.

- Chegamos a Londres à meia-noite.
- Chegamos em Londres à meia-noite.

We reached London at midnight.

- Nada aconteceu depois da meia-noite.
- Nada aconteceu após a meia-noite.

Nothing happened after midnight.

- Ficamos acordados até a meia-noite.
- Ficamos acordadas até a meia-noite.

We stayed up until midnight.

- Ele me ligou à meia-noite.
- Ele me telefonou à meia-noite.
- Ele me chamou por telefone à meia-noite.

- He rang me up at midnight.
- He gave me a ring at midnight.

São sete e meia, precisamente.

It is just half past seven.

Temos meia dúzia de ovos.

- We have a half-dozen eggs.
- We have half a dozen eggs.

São quase onze e meia.

It's almost half past eleven.

Estará aqui em meia hora.

He will be here in half an hour.

Comprei meia garrafa de vinho.

I bought half a bottle of wine.

Já passou da meia-noite.

It's past midnight.

Ela é minha meia-irmã.

She's my half-sister.

Dançamos até a meia-noite.

We danced until midnight.

Maria é minha meia-irmã.

Mary is my stepsister.

Por favor, espere meia hora.

- Please wait for thirty minutes.
- Please wait half an hour.

Uma semana e meia depois.

week and a half later.

Acordei depois de meia-noite.

I woke up after midnight.

Thomas tem uma meia-irmã.

- Thomas has a half-sister.
- Tom has a half-sister.

Eles chegaram meia hora antes.

They arrived half an hour early.

Ele trabalha até meia-noite.

He works until midnight.

Ele chegou à meia-noite.

He arrived at midnight.

Tem um buraco nesta meia.

There's a hole in this sock.

Volto às seis e meia.

- I will be back at half past six.
- I'll return at 6:30.
- I will return at 6:30.
- I'll be back at six-thirty.
- I'll be back at half past six.
- I'll be back at 6:30.

O relógio bateu meia-noite.

The clock struck midnight.

Tom acordou à meia-noite.

Tom woke up at midnight.

Sami ligou à meia-noite.

Sami called at midnight.

Tom chegou à meia-noite.

Tom arrived at midnight.

Chegamos depois da meia-noite.

We arrived after midnight.

- Daiane é sua meia irmã também, George.
- Diane é sua meia-irmã também, George.

Diane is your half-sister too, George.

- Essa é a meia-irmã de Tom.
- Aquela é a meia-irmã de Tom.

That's Tom's step-sister.

À meia-noite, todos sentem frio.

By midnight, everyone is feeling the cold.

Almocei há duas horas e meia.

I had lunch two and a half hours ago.

Tem um furo em sua meia.

There is a hole in your sock.

O incidente aconteceu à meia-noite.

The incident took place at midnight.

São quatro e meia da tarde.

It's 4:30 in the afternoon.

Para bom entendedor, meia palavra basta.

- A word is enough to a wise man.
- A word to the wise is enough.

Quanto vinho você comprou? - Meia garrafa.

"How much wine did you buy?" "Half a bottle."

Nos vemos daqui a meia hora.

We'll see each other in half an hour.

Me fizeram esperar quase meia hora.

I was kept waiting nearly half an hour.

Encontre-me lá à meia-noite.

Meet me there at midnight.

Nós acordamos depois da meia-noite

We woke up after midnight.

A bom entendedor, meia palavra basta.

- A word to the wise is enough.
- To a good listener, half a word is enough.

A bom entendedor meia palavra basta.

A clever man is always quick in the uptake.