Translation of "Farei" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Farei" in a sentence and their italian translations:

Farei algo.

- Farò qualcosa.
- Io farò qualcosa.

Farei isto.

- Farò quello.
- Io farò quello.

Farei melhor.

- Farò meglio.
- Io farò meglio.

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

- Lo farò da solo.
- Lo farò da sola.
- La farò da solo.
- La farò da sola.

Eu farei chá.

- Farò un po' di tè.
- Io farò un po' di tè.
- Preparerò un po' di tè.
- Io preparerò un po' di tè.
- Preparerò del tè.
- Io preparerò del tè.
- Farò del tè.
- Io farò del tè.

Eu farei isso.

- Lo farò.
- Io lo farò.

Farei uma tentativa.

Farò una prova.

Farei de graça.

- Lo farò gratuitamente.
- Io lo farò gratuitamente.
- La farò gratuitamente.
- Io la farò gratuitamente.

Farei como dizes.

- Farò come dici.
- Farò come dite.
- Farò come dice.

- Farei todo o possível.
- Eu farei tudo o que puder.

- Farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.

- Eu te farei uns sanduíches!
- Eu lhe farei uns sanduíches!

- Ti preparerò dei sandwich!
- Vi preparerò dei sandwich!
- Le preparerò dei sandwich!

Farei o meu melhor.

Farei del mio meglio.

Farei como você quiser.

- Farò come vuoi.
- Farò come vuole.
- Farò come volete.

Farei o que puder.

- Farò quello che posso.
- Io farò quello che posso.

Eu te farei feliz.

- Ti renderò felice.
- Vi renderò felici.
- La renderò felice.
- Io la renderò felice.
- Io ti renderò felice.
- Io vi renderò felici.

Eu farei o resto.

- Farò il resto.
- Io farò il resto.

Farei tudo por ele.

Farò di tutto per lui.

- Eu farei qualquer coisa por ele.
- Farei qualquer coisa por ele.

Farò di tutto per lui.

- Farei isso por você, Tom.
- Eu farei isso por você, Tom.

- Lo farò per te, Tom.
- Io lo farò per te, Tom.

- Farei tudo para ser-lhe agradável.
- Farei tudo para agradar a você.

Farei di tutto per farti piacere.

Farei suas compras, limparei a casa e farei o jantar para você.

Farò la spesa per te, pulirò la casa e ti preparerò la cena.

Farei tudo o que puder.

- Farò tutto quello che posso.
- Io farò tutto quello che posso.
- Farò tutto quello che riesco.
- Io farò tutto quello che riesco.

Eu nunca mais farei isso.

- Non lo rifarò mai più.
- Io non lo rifarò mai più.

Farei qualquer coisa por você.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per te.
- Farò qualunque cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per voi.

Farei isso por conta própria.

- Lo farò da solo.
- Lo farò da sola.
- La farò da solo.
- La farò da sola.

Farei com que todos saibam.

- Lo farò sapere a tutti.
- Io lo farò sapere a tutti.

Farei o que você disser.

- Farò quello che dici.
- Farò quello che dice.
- Farò quello che dite.

Eu farei tudo por você.

- Farò tutto per te.
- Farò tutto per voi.
- Farò tutto per lei.

Não sei o que farei.

Non so che cosa farò.

Farei de você um homem.

Farò di te un uomo.

- Eu não lhe farei outras perguntas.
- Eu não farei a você outras perguntas.

Non ti farò altre domande.

- Farei o que tenho que fazer.
- Eu farei o que tenho que fazer.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

- Farei tudo que puder por você.
- Eu farei tudo o que puder por vocês.

- Farò tutto quello che posso per te.
- Farò tutto quello che posso per voi.

- Da próxima vez, eu mesma o farei.
- Da próxima vez, eu mesmo o farei.

- La prossima volta lo farò da solo.
- La prossima volta lo farò da sola.
- La prossima volta la farò da solo.
- La prossima volta la farò da sola.

Eu farei qualquer tipo de trabalho.

- Farò qualunque tipo di lavoro.
- Farò qualsiasi tipo di lavoro.

Estou confusa. O que farei agora?

Sono confusa. Cosa faccio ora?

Eu não farei isso de novo.

- Non lo rifarò.
- Io non lo rifarò.
- Non la rifarò.
- Io non la rifarò.

Eu farei qualquer coisa por você.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.

Eu farei um vídeo para você.

- Ti farò un video.
- Vi farò un video.
- Le farò un video.
- Farò un video per te.
- Farò un video per voi.
- Farò un video per lei.

Eu farei um vídeo de você.

- Ti farò un video.
- Vi farò un video.
- Le farò un video.

Farei o que tiver de fazer.

- Farò quello che devo fare.
- Io farò quello che devo fare.

O que eu farei em Roma?

- Cosa farò a Roma?
- Che cosa farò a Roma?
- Che farò a Roma?

Se Deus quiser, farei isso amanhã.

A Dio piacendo, lo farò domani.

Farei dezesseis anos no meu próximo aniversário.

- Il mio prossimo compleanno avrò sedici anni.
- il mio prossimo compleanno farò sedici anni.

Se eu não fizer agora, nunca farei.

- Se non lo faccio ora, non lo farò mai.
- Se non lo faccio adesso, non lo farò mai.
- Se non la faccio ora, non la farò mai.
- Se non la faccio adesso, non la farò mai.

Farei o que tiver de ser feito.

- Farò ciò che dev'essere fatto.
- Io farò ciò che dev'essere fatto.
- Farò quello che dev'essere fatto.
- Io farò quello che dev'essere fatto.

Amanhã é meu aniversário, e farei 17.

Domani è il mio compleanno e farò 17 anni.

Eu não farei isso porque é ilegal.

Non farò questo, perché non è legale.

Farei as alterações necessárias na próxima semana.

Farò le modifiche necessarie la prossima settimana.

Farei um bolo para o aniversário de Maria.

- Farò una torta per il compleanno di Mary.
- Preparerò una torta per il compleanno di Mary.

- Fá-lo-ei certamente.
- Certamente que o farei.

- Lo farò sicuramente.
- Io lo farò sicuramente.

Eu farei por você o que eu puder.

- Farò quello che posso per te.
- Farò quello che è in mio potere per te.

Eu farei o que acho que é certo.

Faccio quello che ritengo giusto.

- Farei um chá.
- Eu irei fazer um chá.

- Preparerò del tè.
- Io preparerò del tè.

Eu farei o que eu tiver que fazer.

- Farò quello che dovrò fare.
- Io farò quello che dovrò fare.

Eu farei isso de acordo com as tuas instruções.

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Se amanhã nevar, eu farei um boneco de neve.

Se domani nevica, farò un pupazzo di neve.

Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.

Farò del mio meglio per non disturbare il tuo studio.

- Eu não vou fazer isso.
- Eu não irei fazer isso.
- Eu não farei isso.
- Não vou fazer isso.
- Não irei fazer isso.
- Não farei isso.

- Non lo farò.
- Io non lo farò.
- Non la farò.
- Io non la farò.

- Farei uma exceção somente essa vez.
- Abrirei uma exceção só desta vez.

- Farò un'eccezione solo stavolta.
- Farò un'eccezione solo questa volta.
- Farò un'eccezione solo per stavolta.
- Farò un'eccezione solo per questa volta.

Embora seja uma tarefa muito difícil, farei tudo o que me for possível.

Anche se è un compito molto difficile, farò del mio meglio.

- No ano que vem terei dezesseis anos.
- Eu farei dezesseis anos no ano que vem.

L'anno prossimo avrò sedici anni.

- Eu vou fazer.
- Vou fazer.
- Vou fazer isso.
- Eu vou fazer isso.
- Eu o farei.

- Farò questo.
- Io farò questo.

- Eu definitivamente não farei isso novamente.
- Eu definitivamente não vou fazer isso novamente.
- Definitivamente não vou fazer isso novamente.
- Eu definitivamente não vou fazer isso de novo.
- Definitivamente não vou fazer isso de novo.

Di sicuro non lo rifarò.