Translation of "Mesmo" in Italian

0.021 sec.

Examples of using "Mesmo" in a sentence and their italian translations:

Mesmo?

Davvero?

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

- Sii te stesso.
- Sii te stessa.
- Sia se stesso.
- Sia se stessa.
- Siate voi stessi.
- Siate voi stesse.

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Seriamente?

É mesmo?

È così?

- Mesmo!
- Verdade?!

- Davvero!
- Veramente!

- Farei eu mesmo.
- Eu mesmo farei isso.

- Lo farò da solo.
- Lo farò da sola.
- La farò da solo.
- La farò da sola.

- Nós jogamos no mesmo time.
- Jogamos no mesmo time.
- Nós jogávamos no mesmo time.
- Jogávamos no mesmo time.

- Giocavamo nella stessa squadra di calcio.
- Noi giocavamo nella stessa squadra di calcio.

- Temos que voltar mesmo?
- Temos mesmo que voltar?
- Nós temos que voltar mesmo?
- Nós temos mesmo que voltar?
- A gente tem mesmo que voltar?

- Dobbiamo davvero tornare indietro?
- Noi dobbiamo davvero tornare indietro?
- Dobbiamo veramente tornare indietro?
- Noi dobbiamo veramente tornare indietro?

- Estou bêbado agora mesmo.
- Estou bêbada agora mesmo.

- Sono ubriaco in questo momento.
- Io sono ubriaco in questo momento.
- Sono ubriaca in questo momento.
- Io sono ubriaca in questo momento.
- Sono sbronzo in questo momento.
- Io sono sbronzo in questo momento.
- Sono sbronza in questo momento.
- Io sono sbronza in questo momento.

- Eu posso fazer o mesmo.
- Posso fazer o mesmo.
- Eu consigo fazer o mesmo.

- Posso fare lo stesso.
- Io posso fare lo stesso.
- Riesco a fare lo stesso.
- Io riesco a fare lo stesso.

Cheira mesmo mal!

Puzza parecchio!

É mesmo amargo!

È davvero amaro!

É mesmo alto.

Manca ancora tanto.

Oh! É mesmo?

Oh! Veramente?

É você mesmo?

- È davvero lei?
- Siete davvero voi?

Eles ganharam mesmo.

- Hanno vinto davvero.
- Loro hanno vinto davvero.
- Vinsero davvero.

Me desculpa mesmo!

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Falo comigo mesmo.

- Mi parlo.
- Io mi parlo.

É o mesmo.

- È lo stesso.
- È la stessa.

Sinto muito mesmo.

- Mi dispiace davvero molto.
- A me dispiace davvero molto.

É mesmo fácil.

- È così facile.
- Questo è così facile.

- Estamos no mesmo barco.
- Nós estamos no mesmo barco.

Siamo sulla stessa barca.

- Eles vêm do mesmo país.
- Elas vêm do mesmo país.

- Provengono dallo stesso paese.
- Loro provengono dallo stesso paese.

- Não repita o mesmo erro!
- Não repitam o mesmo erro!

- Non ripetere lo stesso errore!
- Non ripetete lo stesso errore!
- Non ripeta lo stesso errore!

- Você é mesmo uma freira?
- A senhora é mesmo freira?

Sei davvero una suora?

- Você quer mesmo ficar aqui?
- Vocês querem mesmo ficar aqui?

- Vuoi davvero essere qui?
- Vuole davvero essere qui?
- Volete davvero essere qui?

- Você teria feito o mesmo.
- Vocês teriam feito o mesmo.

- Avresti dovuto fare lo stesso.
- Tu avresti dovuto fare lo stesso.
- Avreste dovuto fare lo stesso.
- Voi avreste dovuto fare lo stesso.
- Avrebbe dovuto fare lo stesso.
- Lei avrebbe dovuto fare lo stesso.

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

- Veramente?
- Davvero?

Está mesmo a escurecer.

Si sta facendo buio.

É mesmo ela, depressa!

È proprio lei, veloce!

Fica mesmo brilhante, repare.

Brilla proprio forte. Guarda.

Isto sabe mesmo bem.

Che bella sensazione.

Até mesmo o Indo -

persino l'Indo -

Monica estuda muito mesmo.

- Monica studia davvero molto.
- Monica studia veramente molto.
- Monica studia veramente tanto.
- Monica studia davvero tanto.

Ela veio mesmo aqui.

- Non è venuta qui.
- Lei non è venuta qui.

Eu sou mesmo azarado!

Sono proprio sfortunato!

Isso é verdade mesmo?

È proprio vero?

Você me ama mesmo?

- Mi vuoi veramente bene?
- Mi ami davvero?
- Tu mi ami davvero?
- Mi ama davvero?
- Lei mi ama davvero?
- Mi amate davvero?
- Voi mi amate davvero?
- Mi ami veramente?
- Tu mi ami veramente?
- Mi ama veramente?
- Lei mi ama veramente?
- Mi amate veramente?
- Voi mi amate veramente?

Eu quero mesmo saber.

Lo voglio davvero sapere.

Você quer mesmo ajudar?

- Vuoi davvero aiutare?
- Tu vuoi davvero aiutare?
- Vuole davvero aiutare?
- Lei vuole davvero aiutare?
- Volete davvero aiutare?
- Voi volete davvero aiutare?

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

- Funziona davvero.
- Funziona veramente.

Nós nem mesmo tentamos.

- Non abbiamo neanche provato.
- Noi non abbiamo neanche provato.
- Non abbiamo nemmeno provato.
- Noi non abbiamo nemmeno provato.
- Non abbiamo neppure provato.
- Noi non abbiamo neppure provato.

É mesmo? Por quê?

- Davvero? Perché?
- Veramente? Perché?

Trabalho mesmo aos domingos.

- Io lavoro anche la domenica.
- Io lavoro pure di domenica.

Você sabe mesmo nadar?

- Sai davvero nuotare?
- Sa davvero nuotare?
- Sapete davvero nuotare?

Estou com fome mesmo.

Ho davvero fame.

Eu faria o mesmo.

- Farei lo stesso.
- Io farei lo stesso.

Estou feliz agora mesmo.

Sono felice in questo momento.

Poderia acontecer mesmo assim.

- Potrebbe ancora succedere.
- Potrebbe ancora capitare.

Beijaste mesmo o Tom?

Davvero hai baciato Tom?

Estamos no mesmo nível.

Siamo allo stesso livello.

Quem eram eles mesmo?

- Chi erano esattamente?
- Loro chi erano esattamente?

Eu decidi o mesmo.

- Ho deciso la stessa cosa.
- Io ho deciso la stessa cosa.

Onde mesmo você mora?

Dove abiti?

Tom nem mesmo tentou.

- Tom non ha neanche provato.
- Tom non ha nemmeno provato.
- Tom non ha neppure provato.

Apenas seja você mesmo.

- Semplicemente sii te stesso.
- Semplicemente sii te stessa.
- Semplicemente sia se stesso.
- Semplicemente sia se stessa.

É o Tom mesmo?

- È davvero Tom?
- È veramente Tom?

Tom nem mesmo chorou.

- Tom non ha neanche pianto.
- Tom non ha neppure pianto.
- Tom non ha nemmeno pianto.

Tom nem mesmo olhou.

- Tom non ha neanche guardato.
- Tom non ha neppure guardato.
- Tom non ha nemmeno guardato.

Tom é grande mesmo.

- Tom è davvero grosso.
- Tom è davvero grande.

Tom é sortudo mesmo.

- Tom è davvero fortunato.
- Tom è veramente fortunato.

Quem são elas mesmo?

- Chi sono veramente?
- Loro chi sono veramente?

Você está bem mesmo?

- Stai davvero bene?
- Tu stai davvero bene?
- Sta davvero bene?
- Lei sta davvero bene?
- State davvero bene?
- Voi state davvero bene?

Eu te amo mesmo.

Ti amo davvero.

Esse remédio funciona mesmo?

- Questa medicina funziona davvero?
- Questa medicina funziona veramente?

Vale mesmo a pena?

Ne vale davvero la pena?

Estamos no mesmo barco.

- Siamo sulla stessa barca.
- Noi siamo sulla stessa barca.

Eu venho comigo mesmo.

Io vengo con me stesso.

- É mesmo?
- É verdade?

Addirittura?

Mesmo chovendo, eu saí.

- Sono uscito anche se stava piovendo.
- Sono uscita anche se stava piovendo.
- Io sono uscito anche se stava piovendo.
- Io sono uscita anche se stava piovendo.

Moramos no mesmo bairro.

Noi abitiamo nello stesso quartiere.

Confia em ti mesmo.

Sii sicuro di te.

- Esta garota é gata mesmo.
- Esta garota é mesmo uma gata.

- Questa ragazza è davvero attraente.
- Questa ragazza è davvero sexy.

- Faça essa pergunta a si mesmo.
- Pergunte isso a si mesmo.

Chiedi questo a te stesso.

- Tom não fará o mesmo.
- Tom não vai fazer o mesmo.

- Tom non farà lo stesso.
- Tom non farà la stessa cosa.

- Você é canadense de verdade?
- Você é canadense mesmo?
- Você é mesmo canadense?
- Vocês são canadenses de verdade?
- Vocês são canadenses mesmo?
- Vocês são mesmo canadenses?

- Sei davvero canadese?
- Tu sei davvero canadese?
- È davvero canadese?
- Lei è davvero canadese?
- Siete davvero canadesi?
- Voi siete davvero canadesi?
- Sei veramente canadese?
- Tu sei veramente canadese?
- È veramente canadese?
- Lei è veramente canadese?
- Siete veramente canadesi?
- Voi siete veramente canadesi?

- Acredite em si mesmo.
- Crê em ti mesma.
- Crê em ti mesmo.

- Credi in te stesso.
- Creda in se stesso.
- Credi in te stessa.
- Creda in se stessa.

- Ele segue cometendo o mesmo erro.
- Ele continua cometendo o mesmo erro.

- Continua a fare lo stesso errore.
- Lui continua a fare lo stesso errore.

- Ele sempre repete o mesmo erro.
- Ele sempre comete o mesmo engano.

- Ripete sempre lo stesso errore.
- Lui ripete sempre lo stesso errore.

- A estultícia não tem mesmo limites!
- A imbecilidade não tem mesmo limites!

La stupidità non ha proprio confini!

- Você pode até mesmo ser presidente!
- Você pode ser até mesmo presidente!

- Puoi anche essere un presidente!
- Tu puoi anche essere un presidente!

- Eu estou muito zangado mesmo!
- Estou muito zangado mesmo!
- Estou zangado demais!

- Sono davvero arrabbiato.
- Io sono davvero arrabbiato.
- Sono davvero arrabbiata.
- Io sono davvero arrabbiata.
- Sono veramente arrabbiata.
- Io sono veramente arrabbiata.
- Sono veramente arrabbiato.
- Io sono veramente arrabbiato.

Cheira mesmo mal! Sim, veja!

Come puzza! Guarda!

Está mesmo a sugar-me.

Oddio, mi sta risucchiando.

Esta rocha está mesmo escorregadia.

Questa roccia sta diventando super scivolosa.

E nós faremos o mesmo.

E lo faremo anche noi.

mesmo na ponta do dedo.

Dritto sulla punta del dito.

Outros machos fazem o mesmo.

Ma non è l'unico maschio.