Translation of "Ruim" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ruim" in a sentence and their german translations:

E for ruim de olhar, isso é ruim.

und ist schwer zu sehen, das ist schlecht.

Que filme ruim!

Was für ein schlechter Film!

Não é ruim.

Es ist nicht schlecht.

Tudo é ruim.

Alles ist schlecht.

- Vinho ruim causa ressaca.
- Vinho ruim causa dor de cabeça.

Schlechter Wein verursacht Kopfschmerzen.

Porque fica ruim hábito

weil es schlechte Angewohnheit wird

É tão ruim assim?

Ist das so schlecht?

- É mau?
- É ruim?

Ist es schlimm?

- Está ruim?
- É má?

Ist es schlecht?

Foi um filme ruim.

Das war ein schlechter Film.

Isso é muito ruim.

Das ist unter aller Kanone.

A economia está ruim.

Der Wirtschaft geht es schlecht.

Não parece tão ruim.

Es sieht nicht so schlecht aus.

Sei que está ruim.

Ich weiß, dass das schlecht ist.

O clima está ruim.

Das Wetter ist schlecht.

É um hábito ruim.

Es ist eine schlechte Angewohnheit.

Isto tem gosto ruim.

Das schmeckt nicht gut.

Este dicionário é ruim.

Dieses Wörterbuch ist untauglich.

Sou ruim com esportes.

- Ich bin schlecht beim Sport.
- Ich bin ein schlechter Sportler.

O tempo ficou ruim.

Das Wetter verschlechterte sich.

O tempo está ruim.

Es ist schlechtes Wetter.

Erva ruim não morre.

- Unkraut vergeht nicht.
- Unkraut verdirbt nicht.

Isso não é ruim.

das ist nicht schlecht.

- Não é uma coisa ruim.
- Isso não é uma coisa ruim.

Das ist keine schlechte Sache.

- O tempo estava muito ruim ontem.
- O clima estava muito ruim ontem.

Gestern war miserables Wetter.

Isso porque tudo está ruim

Das liegt daran, dass alles schlecht ist

O tempo está ruim ultimamente.

In letzter Zeit ist das Wetter schlecht.

Essa ideia não é ruim.

Das ist keine schlechte Idee.

Toda a carne estava ruim.

- Das ganze Fleisch war schlecht.
- Das ganze Fleisch war verdorben.

A caligrafia dele é ruim.

Er hat eine schlechte Handschrift.

Não é tão ruim assim.

- So schlimm ist es auch nicht.
- So schlimm ist es nicht.

Fumar é um hábito ruim.

Rauchen ist eine schlechte Angewohnheit.

A ideia não é ruim.

Die Idee ist nicht schlecht.

Ele era um músico ruim.

- Er war kein guter Musiker.
- Er war ein schlechter Musikant.

Você não é ruim nisso.

- Du bist nicht schlecht darin.
- Sie sind nicht schlecht darin.
- Ihr seid nicht schlecht darin.

Tom tem a visão ruim.

- Tom hat schlechte Augen.
- Tom kann schlecht gucken.

Meu francês é muito ruim.

Mein Französisch ist Mist.

Isso é ruim para você.

Das ist schlecht für dich.

Este avião é tão ruim.

Das Flugzeug ist so hässlich.

Tom teve uma semana ruim.

Tom hatte eine schlechte Woche.

Tom teve um dia ruim.

Tom hatte einen schlechten Tag.

Esta é uma tradução ruim.

Das ist eine schlechte Übersetzung.

A parte ruim do Instagram,

Der beschissene Teil über Instagram,

Ou uma palavra-chave ruim,

oder ein schlechtes Keyword,

- Isso é uma coisa boa ou ruim?
- Isso é algo bom ou ruim?

Ist das eine gute oder schlechte Sache?

Fumar e álcool muito ruim sim

Rauchen und Alkohol schade ja

Ele é ruim para lembrar nomes.

- Es fällt ihm schwer, sich Namen zu merken.
- Er kann sich nicht gut Namen merken.

O tempo está ruim, não é?

Das Wetter ist schlecht, nicht wahr?

Porque a situação atual é ruim.

"Denn die aktuelle Situation ist schlimm."

Beber é ruim para a saúde.

Saufen schadet der Gesundheit.

A relação entre nós é ruim.

- Wir kommen nicht miteinander aus.
- Wir verstehen uns nicht.

Ela nunca teve uma experiência ruim.

Sie hat nie schlechte Erfahrungen gemacht.

O comportamento do Tom foi ruim.

Toms Verhalten war schlecht.

Você acha que isso é ruim?

Hältst du es für etwas Schlechtes?

Tom mora em um bairro ruim.

Tom wohnt in einem schlimmen Stadtteil.

Eu sei que é muito ruim.

Ich weiß, dass das sehr schlecht ist.

E é apenas um conteúdo ruim.

und es ist nur Mist Inhalt.

- Isto não é mau.
- Isto não é ruim.
- Este não é mau.
- Esta não é má.
- Este não é ruim.
- Esta não é ruim.

Das ist nicht schlecht.

Quarentena não é uma coisa ruim porque

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

A carne está com um gosto ruim.

Das Fleisch schmeckt schlecht.

- O tempo piorou.
- O tempo ficou ruim.

Das Wetter verschlechterte sich.

Esta fruta está com um gosto ruim.

- Diese Frucht schmeckt nicht gut.
- Diese Frucht schmeckt scheußlich.

Fumar é ruim para a sua saúde.

Rauchen schadet Ihrer Gesundheit.

O meu francês é tão ruim assim?

Ist mein Französisch wirklich so schlecht?

Desculpa por eu ser ruim de explicações.

Entschuldige! Ich bin nicht gut im Erklären.

Aceitemos a vida, seja boa ou ruim.

Wir müssen das Leben annehmen, ob es gut oder schlecht ist.

Acho que meu alemão é mesmo ruim.

Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht.

Este vinho tem um gosto muito ruim.

Dieser Wein schmeckt ziemlich schlecht.

é uma conferência ruim ou algo assim,

ist eine Scheißkonferenz oder so etwas,

Se acho que é boa ou ruim,

wenn ich denke, dass das gut ist oder wenn das schlecht ist

A colheita ruim provocou grande escassez de comida.

Die schlechte Ernte verursachte eine massive Lebensmittelknappheit.

Não estou dizendo que sua música é ruim.

Ich sage nicht, dass seine Musik schlecht ist.

Esse filme é tão ruim que é engraçado.

Dieser Film ist so schlecht, dass es schon wieder lustig ist.

- Isto não é mau.
- Isto não é ruim.

Das ist nicht schlimm.

Tive um sonho muito ruim ontem à noite.

Letzte Nacht hatte ich einen sehr schlimmen Traum.

Uma esposa ruim é como sapatos muito apertados.

Eine schlechte Ehefrau ist wie zu enge Schuhe.

- É um mau exemplo.
- É um exemplo ruim.

Das ist ein schlechtes Beispiel.

Tom tem uma reputação muito ruim na cidade.

Tom ist in der Stadt sehr übel beleumundet.

Tom não é tão ruim quanto você pensa.

Tom ist nicht so schlecht, wie du denkst.

é contratar uma pessoa ruim, esperar seis meses

ist jemand, der anstellt saugt, warte sechs Monate,

É ruim, mas o problema real é que

Nun, es ist schlimm, aber die echtes Problem ist wie

- Não quero que nada de ruim aconteça a você.
- Eu não quero que nada de ruim aconteça a você.

Ich will nicht, dass dir etwas Schlechtes widerfährt.

Ele vive uma vida ruim, mas ri de tudo

Er lebt ein schlechtes Leben, lacht aber über alles

Por causa do tempo ruim, ele não pode vir.

Er konnte wegen des schlechten Wetters nicht kommen.

Eu acho que o meu francês é muito ruim.

Mein Französisch ist, glaube ich, grottenschlecht.

- Tom teve um sonho ruim.
- Tom teve um pesadelo.

- Tom hatte einen schlechten Traum.
- Tom hatte einen bösen Traum.
- Tom hatte einen Alptraum.

Por causa do tempo ruim, não pudemos pegar a estrada.

Aufgrund des schlechten Wetters konnten wir nicht aufbrechen.

Apesar de que o tempo estava ruim, eu decidi sair.

Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen.

- Ele teve um mau dia.
- Ele teve um dia ruim.

Er hatte einen schlechten Tag.

Tom acreditava que nada de ruim pudesse acontecer a ele.

Tom meint, dass ihm nichts Schlimmes widerfahren kann.

De manhã o tempo estava bom, mas agora está ruim!

Am Morgen war das Wetter gut, jetzt ist es ekelhaft.

- Não foi uma má ideia.
- Não foi uma ideia ruim.

Es war keine schlechte Idee.

Eu sou ruim em cantar na frente de outras pessoas.

Ich singe nicht gerne in der Öffentlichkeit.

Que: "Ei, essa é uma experiência de usuário muito ruim".

dass hey, das ist ein wirklich schlechte Benutzererfahrung.

Que simplesmente é ruim e que ninguém está lendo mais

das ist einfach scheiße und nein man liest mehr

Pensamos neles, então esta é uma situação muito dolorosa e ruim

Wir denken über sie nach, daher ist dies eine sehr verletzende und schlechte Situation