Translation of "Tão" in German

0.049 sec.

Examples of using "Tão" in a sentence and their german translations:

- Estou tão gorda.
- Estou tão gordo.
- Eu sou tão gordo.

- Ich bin so dick.
- Ich bin so fett.
- Ich bin sehr dick.

- Estou tão constrangido.
- Estou tão constrangida.

Ich bin so beschämt!

- Você é tão estúpida.
- Você é tão estúpido.
- Vocês são tão estúpidos.
- Vocês são tão estúpidas.

- Sie sind ein solcher Idiot!
- Du bist wirklich dumm.

- Você é tão preguiçoso!
- Você é tão preguiçosa!
- Vocês são tão preguiçosos!
- Vocês são tão preguiçosas!

- Du bist ja so faul!
- Ihr seid ja so faul!
- Du bist so faul!
- Ihr seid so faul!

Tão pequenas.

Schau, die kleinen Eier.

Tão valioso

So wertvoll

Tão lento

so langsam

Tão rabo

also Schwanz

- Você é tão doce!
- És tão doce!

Du bist so süß!

- Estou tão feliz.
- Eu sou tão feliz.

Ich bin so glücklich.

- Estou tão cansado!
- Eu estou tão cansado!

Ich bin so müde!

- Você é tão corajoso!
- Você é tão audacioso!
- Você é tão ousado!

Du bist so tapfer!

- Não ande tão rápido.
- Não andem tão rápido.
- Não ande tão depressa.

- Lauf nicht so schnell.
- Gehen Sie nicht so schnell!
- Geht bitte nicht so schnell!
- Lauft bitte nicht so schnell!
- Geh bitte nicht so schnell!
- Gehe nicht so schnell.

- Não sejas tão ativo!
- Não sejas tão estudioso!
- Não sejas tão trabalhador!

Sei nicht zu fleißig!

- Não seja tão rancoroso!
- Não sejas tão vingativo!
- Não seja tão implacável!

Sei nicht so nachtragend!

- Você é tão belo!
- Você é tão bela!

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

- Você é tão bela!
- Você é tão linda!

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

- Ele é tão exibido.
- Ele é tão amostrado.

Er ist so ein Angeber.

- Você é tão simpática!
- Você é tão simpático!

Du bist so sympathisch.

- Não seja tão retrógrado.
- Não seja tão retrógrada.

- Sei nicht so ein Spielverderber!
- Sei nicht so eine Spielverderberin!

- Você é tão preguiçoso!
- Você é tão preguiçosa!

Du bist so faul!

- Vocês são tão preguiçosos!
- Vocês são tão preguiçosas!

Ihr seid so faul!

- Por que eu estou tão cansado?
- Por que estou tão cansada?
- Porque estou tão cansada?
- Porque estou tão cansado?

Warum bin ich so müde?

- Sou tão alto como ele.
- Sou tão alta como ele.
- Sou tão alto quanto ele.
- Sou tão alta quanto ele.

Ich bin genauso groß wie er.

Desenho tão livre

Also freies Zeichnen

Estou tão cheio.

Ich bin so satt.

Estava tão escuro.

Es war so dunkel.

Não tão rápido!

Nicht so schnell!

Estou tão cansado!

Ich bin so müde!

É tão bonito.

Es ist so schön.

É tão excitante.

Es ist so aufregend.

Estou tão feliz.

Ich bin so glücklich.

Estou tão animado!

Ich bin ja so aufgeregt!

Estou tão gorda.

- Ich bin so dick.
- Ich bin so fett.

É tão incômodo.

Es ist sehr unbequem.

É tão trágico.

Das ist so tragisch.

É tão grande!

Es ist so groß!

Sou tão azarado!

- Was für ein Pech ich habe!
- Ich habe aber auch ein Pech!

é tão detalhado.

es ist so tiefgründig.

- Não fale tão depressa assim.
- Não fale tão depressa.

- Sprich nicht so schnell.
- Sprecht nicht so schnell.
- Sprechen Sie nicht so schnell.

- Ele é tão sem coração.
- Ele é tão desalmado.

- Er ist rücksichtslos.
- Er ist so herzlos.

Somos tão parecidos e tão diferentes ao mesmo tempo.

Wir sind uns so ähnlich und gleichzeitig so verschieden.

- Sinto-me tão só.
- Eu me sinto tão sozinha.

Ich fühle mich so einsam.

- Pare de ser tão emotivo.
- Não seja tão sentimental.

- Hör auf, so emotional zu sein!
- Hören Sie auf, so emotional zu sein!
- Hört auf, so emotional zu sein!

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.
- Tu és tão impaciente comigo.

Du bist so ungeduldig mit mir.

- Sinto-me tão inútil.
- Eu me sinto tão sem esperança.
- Eu me sinto tão desanimado.

Ich fühle mich so hoffnungslos.

- Por que vocês estão tão tristes?
- Por que estão tão tristes?
- Por que está tão triste?
- Por que estás tão triste?

- Warum bist du so traurig?
- Warum sind Sie denn so traurig?
- Warum seid ihr denn so traurig?

- Sou tão forte como você.
- Sou tão forte quanto você.
- Eu estou tão forte quanto você.
- Eu sou tão forte como você.
- Eu sou tão forte quanto você.

- Ich bin so stark wie du.
- Ich bin genauso stark wie du.

- Sou tão alta quanto Tom.
- Sou tão alto quanto Tom.

Ich bin genauso groß wie Tom.

- Sou tão tolo.
- Sou tão bobo.
- Sou burro pra caramba.

Ich bin ja so doof.

- Pare de ser tão ingênuo.
- Pare de ser tão ingênua.

Sei nicht so naiv.

- Você é tão estúpido assim?
- Você é tão estúpida assim?

- Bist du so doof?
- Bist du so dumm?

- Você é tão impaciente comigo.
- Você está tão impaciente comigo.

Du bist so ungeduldig mit mir.

- Estou tão orgulhoso do Tom.
- Estou tão orgulhosa do Tom.

Ich bin so stolz auf Tom.

- Isso não foi tão difícil.
- Isto não foi tão difícil.

Das ist nicht so schwierig.

- Por que está tão triste?
- Por que estás tão triste?

Warum bist du so traurig?

- Não está tão frio hoje.
- Hoje não está tão frio.

- Es ist heute nicht so kalt.
- Heute ist es nicht so kalt.

- Posso nadar tão bem quanto você.
- Eu sei nadar tão bem quanto você.
- Nado tão bem quanto tu nadas.
- Sei nadar tão bem quanto vós.
- Eu nado tão bem quanto vocês.
- Eu sei nadar tão bem quanto o senhor.
- Nado tão bem quanto a senhora.
- Sei nadar tão bem quanto os senhores.
- Eu nado tão bem quanto as senhoras.

- Ich kann genauso gut schwimmen wie du.
- Ich kann genauso gut schwimmen wie ihr.
- Ich kann genauso gut schwimmen wie Sie.

- Por que você está tão feliz?
- Por que estás tão feliz?
- Por que vocês estão tão felizes?

- Worüber bist du so glücklich?
- Worüber freust du dich so?

- Não sou tão alto quanto ele.
- Não sou tão alto como ele.
- Não sou tão alta quanto ele.
- Não sou tão alta como ele.

Ich bin nicht so groß wie er.

- Eu fiquei tão surpresa como vocês.
- Eu fiquei tão surpresa quanto vocês.
- Eu fiquei tão surpresa como você.
- Eu fiquei tão surpresa quanto você.

- Ich war ebenso überrascht wie du.
- Ich war ebenso überrascht wie Sie.

- Este é tão bom quanto aquele.
- Este é tão bom como aquele.
- Esta é tão boa quanto aquela.
- Esta é tão boa como aquela.

Dies hier ist genauso gut wie das da.

Agora, está tão escuro...

Es ist jetzt so dunkel...

Tem antenas tão sensíveis

Seine Fühler sind so sensibel,

Porque eram tão perigosos?

Wieso wart ihr so gefährlich?

Não foi tão longe

Es war nicht so weit

Yahu era tão rico

Yahu war so reich

Quando foi tão dificil

als es so schwer war

Tão leão quanto leão

so Löwe wie Löwe

Uma dor tão grande

So ein großer Schmerz

Não seja tão avaro.

Sei nicht so geizig.

Não fala tão alto.

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

Não seja tão reservado.

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

Não fale tão alto!

Sprich nicht so laut!

Você é tão corajoso!

- Du bist so mutig!
- Ihr seid so mutig!

Você é tão doce!

- Du bist so süß!
- Du bist einfach reizend.

É tão doloroso. Pare!

Es tut so weh. Hör auf!

Não seja tão descuidado!

Sei nicht so nachlässig!

Não seja tão confiante.

Sei nicht zu selbstsicher.

Você é tão mentiroso!

Du bist so ein Lügner!

É tão ruim assim?

Ist das so schlecht?

Não é tão complicado.

Es ist nicht so kompliziert.

Não fiques tão indignada.

Sei nicht so stur!

Ele está tão meigo.

- Er ist sehr süß.
- Er ist ganz, ganz reizend.

Ela é tão meiga.

- Sie ist sehr süß.
- Sie ist ganz, ganz reizend.

Isto é tão assustador!!!

Das ist ja so gruselig!

Tom é tão hipócrita.

Tom ist so ein Heuchler.

Você é tão egoísta!

Du bist so egoistisch!

Ele é tão alegre.

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so fröhlich.

Porque estás tão contente?

Wieso bist du so glücklich?