Translation of "Vinho" in German

0.014 sec.

Examples of using "Vinho" in a sentence and their german translations:

- Traga vinho.
- Tragam vinho.

Bring Wein.

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

Wir haben Wein.

- Eu tenho vinho.
- Tenho vinho.

Ich habe Wein.

- Eu prefiro vinho tinto a vinho branco.
- Prefiro vinho tinto a vinho branco.

Ich ziehe Rotwein Weißwein vor.

- O senhor quer vinho?
- A senhora quer vinho?
- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

Wie wäre es mit Wein?

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.
- O vinho acabou.

- Wir haben keinen Wein mehr.
- Uns ist der Wein ausgegangen.

Prefiro vinho branco a vinho tinto.

Ich mag Weißwein lieber als Rotwein.

- Você quer vinho?
- Vocês querem vinho?

- Willst du Wein?
- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

- Ela ama vinho.
- Ela gosta de vinho.

Sie mag Wein.

Você prefere vinho branco ou vinho tinto?

Magst du lieber Weißwein oder Rotwein?

- Eu prefiro vinho tinto.
- Prefiro vinho tinto.

- Rotwein ist mir lieber.
- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

- Você gosta de vinho?
- Vocês gostam de vinho?

Mögt ihr Wein?

- O que você prefere, vinho branco ou vinho tinto?
- De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto?

- Was magst du lieber, Weißwein oder Rotwein?
- Was trinkst du lieber: Weißwein oder Rotwein?

Não bebo vinho.

Ich trinke keinen Wein.

Vocês bebem vinho?

- Trinkst du Wein?
- Trinken Sie Wein?

Ele tem vinho.

Er hat Wein.

Eles têm vinho.

Sie haben Wein.

Você tem vinho?

- Hast du etwas Wein?
- Hast du Wein?

Vocês querem vinho?

- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

Você vende vinho?

Verkaufen Sie Wein?

Eu bebi vinho.

Ich habe Wein getrunken.

Tom bebe vinho.

Tom trinkt Wein.

Eu trouxe vinho.

Ich habe Wein mitgebracht.

Eu bebo vinho.

Ich trinke Wein.

Eu trarei vinho.

- Ich bringe Wein mit.
- Ich besorge den Wein.

Nunca bebo vinho.

Ich trinke nie Wein.

É vinho tinto?

Ist das Rotwein?

- Eu não bebo muito vinho.
- Não bebo muito vinho.

Ich trinke nicht viel Wein.

- Você gosta de vinho branco?
- Vocês gostam de vinho branco?

Magst du Weißwein?

- Vinho ruim causa ressaca.
- Vinho ruim causa dor de cabeça.

Schlechter Wein verursacht Kopfschmerzen.

- Esse vinho é muito bom.
- Este vinho é muito bom.

Dieser Wein ist sehr gut.

De qual você mais gosta, vinho branco ou vinho tinto?

- Was magst du lieber, Weißwein oder Rotwein?
- Was trinkst du lieber: Weißwein oder Rotwein?

- O que achou do vinho?
- O que acharam do vinho?

- Wie finden Sie den Wein?
- Wie findet ihr den Wein?

- Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.
- Eu prefiro vinho tinto ao branco.

- Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.
- Ich bevorzuge Rotwein gegenüber Weißwein.

É um vinho excelente.

- Das ist ein exzellenter Wein.
- Das ist ein hervorragender Wein.

O escritor bebeu vinho.

- Der Schreiber hat Wein getrunken.
- Der Schreiber trank Wein.

Ele bebericou seu vinho.

Er schlürfte seinen Wein.

Eu tomo vinho branco.

Ich nehme Weißwein.

O vinho é bom?

Ist der Wein gut?

Vinho tinto, por favor.

- Rotwein, bitte.
- Rotwein bitte.

Vamos abrir o vinho.

- Lass uns den Wein aufmachen.
- Lasst uns den Wein aufmachen.

Ele nunca bebeu vinho.

Er trank nie Wein.

Ele não bebeu vinho.

Er trank nie Wein.

Tom gosta de vinho.

Tom mag Wein.

Este vinho é bom.

Der Wein ist gut.

Esse vinho é francês?

Ist das ein französischer Wein?

Isso é vinho francês?

Ist es ein französischer Wein?

Tom não bebe vinho.

Tom trinkt keinen Wein.

Eu bebi o vinho.

Ich habe den Wein getrunken.

Este vinho é gostoso.

Dieser Wein schmeckt gut.

Ela gosta de vinho.

Sie mag Wein.

Não bebo muito vinho.

Ich trinke nicht viel Wein.

Eu gosto de vinho.

Ich mag Wein.

Eu prefiro vinho tinto.

- Ich bevorzuge Rotwein.
- Ich ziehe Rotwein vor.

Vinho me deixa doente.

Der Wein tut mir nicht gut.

Eu gosto mais de vinho tinto do que de vinho branco.

Ich mag Rotwein lieber als Weißwein.

Amizade formada pelo vinho dura apenas uma noite como o vinho.

Freundschaft, die der Wein gemacht, währt wie der Wein nur eine Nacht.

- Este vinho é excepcionalmente delicioso.
- Este vinho tem um gosto ótimo.

Dieser Wein ist einfach köstlich!

- Eles tomaram duas garrafas de vinho.
- Elas beberam duas garrafas de vinho.

Sie haben zwei Flaschen Wein getrunken.

- O vinho não era muito bom.
- O vinho não estava muito bom.

Der Wein war nicht sehr gut.

O vinho ajuda na digestão.

Wein fördert die Verdauung.

Ela prefere cerveja ao vinho.

- Sie mag Bier lieber als Wein.
- Sie mag lieber Bier als Wein.

Eu não bebo muito vinho.

Ich trinke nicht viel Wein.

Eu não gosto de vinho.

Ich mag keinen Wein.

Ele estava sentado bebendo vinho.

Er saß da und trank Wein.

Um vinho tinto, por favor.

Einen Rotwein, bitte.

Este é o seu vinho.

Dies ist dein Wein.

De quem é esse vinho?

Wessen Wein ist das?

Tom não bebe vinho tinto.

Tom trinkt keinen Rotwein.

O vinho é poesia engarrafada.

Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.

A verdade está no vinho.

- Im Wein ist Wahrheit.
- Im Wein liegt die Wahrheit.

Eu gosto de vinho tinto.

Ich trinke gerne Rotwein.

Jesus converteu água em vinho.

Jesus verwandelte Wasser in Wein.

Ele está tomando vinho tinto.

Er trinkt Rotwein.